Übersetzung für "star" auf russisch
Star
Verb
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Standard version with stars Version without stars
Стандартный вариант со звездами Вариант без звезд
Inside the star are sacred Muslim symbols - a crescent moon and a star.
Внутри звезды - священные мусульманские символы: полумесяц и звезда.
Those are good stars.
Это хорошие звезды.
2. "Guiding Star.
2. <<Путеводная звезда.
Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия.
It is in those stars that Uruguay believes.
Уругвай верит в эти звезды.
YSP Yellow Star Program
Программа "Желтая звезда"
- "Shining star", and others.
- Блистающая звезда и т. д.
Star light, star bright.
Светит звезда, яркая звезда.
Stars die, stars are born.
Звезды умирают, звезды рождаются.
Nail a star, become a star.
Урони звезду - станешь звездой.
Star light, star bright First star I see tonight
Звезда светит, звезда яркая. Первую звезду я увидела сегодня.
The moon... the stars... a shooting star.
Луна... звезды... падающая звезда.
- You are a star - We're shooting stars
Ты звезда мы поймали звезду
# O star of wonder # # star of light #
Звезда чудес, звезда из света
I felt like a star, like a pop star or a Hollywood star.
Я чувствовал себя звездой, поп-звездой или звездой Голливуда.
How beautiful the stars are, and the Moon!
Какие красивые звезды, а луна-то!
the stars were few and pale;
Тускло мерцали редкие звезды.
Now she saw only the circle of stars.
Теперь был виден только усеянный звездами круг.
The sky was clear and the stars were growing bright.
В чистом небе разгорались звезды.
The star shone out briefly and faded again.
Звезда вспыхнула и тотчас погасла.
You have heard of the 'Star that is called Wormwood,' prince?"
Вы слыхали о «звезде Полынь», князь?
"What is this 'star'?" asked another. I have no idea,"
– Что за «звезда Полынь» такая? – осведомился кто-то.
What is it about — the seven stars and seven stones?
Что это за семь звезд и семь камней?
The false star in the cliff winked out immediately.
Тотчас погасла и фальшивая звезда в скалах.
He used to be a soap star.
- Он играл главные роли в мыльных операх.
In 1985, when many from this platform spoke of “star wars” and the end of humanity, I declared that the new thinking offered to the world not “star wars”, but a “star peace”.
В 1985 году, когда много говорили о "звездных войнах" и конце света, я заявил с этой трибуны, что новое мышление предлагает миру не "звездные войны", а "звездный мир".
They began their training at Star City in January 1995.
В январе 1995 года они приступили к подготовке в Звездном городке.
The development of "star wars" weapons can only reinforce such thinking.
Разработка оружия <<звездных войн>> может только укрепить такое мышление.
The memory of the "Star Wars" programme of the 1980s remains fresh in our mind.
У нас в памяти еще жива выдвигавшаяся в 80х годах программа "звездных войн".
10. Light measurements of variable stars, binary stars, star groups and some astronomical objects in the solar system were carried out by lecturers and graduate students at Ankara University Observatory.
10. В обсерватории Университета Анкары преподавателями и аспирантами проводились измерения интенсивности свечения переменных звезд, двойных звезд, звездных групп и некоторых астрономических объектов Солнечной системы.
- World peace must be preserved in space and the occurrence of any arms race or "star wars" prevented;
- в космосе необходимо поддерживать международный мир и предотвращать возникновение любой гонки вооружений или <<звездных войн>>
The project focuses on the study of "hot stars", the massive stars that are responsible for recycling within their host galaxies matter both from stellar winds and supernovae.
Основное внимание в рамках проекта уделяется изучению массивных "горячих звезд", ответственных за происходящую в рамках их родных галактик рециркуляцию вещества, составляющего звездный ветер и исходящего от сверхновых.
The scientific operation has been nominally ongoing since May 2013, with the successful observation of different star fields.
Научная часть проекта осуществляется с мая 2013 года, что позволило провести успешные наблюдения различных звездных полей.
It so happens that these are also the very weapons envisaged for outer space by many programmes and projects, ranging from Star Wars to NMD.
И вот, кстати, этито оружейные системы тоже предусматриваются для космического пространства многими программами и проектами - от "звездных войн" до НПРО.
Star Wars,dude.
"Звездные войны", чувак.
In "star wars"?
В "Звездных войнах"?
- "Star Spangled Banner."
- "Звездно-полосатый флаг".
From Star Wars?
Из "Звездных войн"?
- That's Star Wars.
- Это Звездные Войны.
Star Wars movies...
Фильмы Звездные войны
So, Star Wars?
Итак, Звездные Войны?
Love Star Wars.
Обожаю звездные войны.
Warm as sunlight, cold as frost in the stars.
Теплее солнышка, а холодна – что мороз в звездную ночь!
In the deep of night under hard clear stars they set off.
И они пустились в путь под звездным пологом ночи.
Hermione jumped and returned at once to her star-chart;
Гермиона подскочила и тут же согнулась над своей звездной картой;
The faraway rock profile was like an ancient battleship of the seas outlined by stars.
Она напоминала древний линкор в звездном ореоле.
But nobody was paying the slightest attention to their star-charts any more.
Но никто уже не обращал на звездные карты ни малейшего внимания.
Hints of rock shape climbed to the stars around them.
Вокруг едва угадывались уходящие в звездное небо скалы.
But see how the White Mountains are drawing near under the stars!
Однако смотри, как на глазах близятся Белые горы под звездным пологом!
The chief and master of these was under the Dome of Stars at Osgiliath before its ruin.
Но главенствовал над ними камень в Звездной Цитадели Осгилиата, ныне лежащего в руинах.
‘The rain has ended,’ she said; ‘and new waters are running downhill, under the stars.
– Кончился дождь, – сказала она, – и свежие струи бегут с холмов под звездными лучами.
In the dusk its headstall flickered and flashed, as if it were studded with gems like living stars.
Уздечка мерцала самоцветами, как звездными огоньками. За всадником реял плащ;
Circles are the worst and stars are the best.
Кружками отмечен наихудший вариант, а звездочками наилучший.
(*) 15 Priority Fields in the Basic Plan (those with a star were newly set).
* 15 приоритетных областей в Основном плане (обозначенные звездочкой области добавлены вновь).
5.6. For all terrain (AT) tyres, the symbol (stars) identifying the reference inflation pressure.
"5.6 Для шин повышенной проходимости (AT) обозначение (звездочки), указывающее номинальное внутреннее давление".
- Rodina Hotel (4 stars) is situated in the very centre of the city and welcomes both business people and tourists.
Гостиница "Родина" (четыре звездочки) расположена в центре города и обслуживает как коммерсантов, так и туристов
- Hemus Hotel (3 stars) is within walking distance from the meeting venue and has about 140 rooms, a restaurant and lobby bar.
Гостиница "Хемус" (три звездочки) расположена недалеко от места проведения совещания (около 140 номеров, ресторан и бар)
Activity pictogram, start and end time (included), duration, rest periods of at least one hour are tagged with a star.
Пиктограмма вида деятельности, время начала и окончания (включительно), продолжительность, периоды отдыха длительностью не менее одного часа помечаются звездочкой.
Activity pictogram, start and end time (included), duration, crew status (crew pictogram if CREW, blanks if SINGLE), rest periods of at least one hour are tagged with a star.
Пиктограмма вида деятельности, время начала и окончания (включительно), продолжительность, состав экипажа (пиктограмма "экипаж" при наличии экипажа (CREW), пробелы при наличии одиночного водителя (SINGLE)), периоды отдыха длительностью не менее одного часа помечаются звездочкой.
29. The expert from IRU presented informal document No. 7, which contained the IRU classification system, defining the level of comfort and facilities which coaches were required to meet, in order to obtain one of the four levels of star-rating.
29. Эксперт от МСАТ представил неофициальный документ № 7, в котором содержится система классификации МСАТ, определяющая уровень комфортности и удобств, которым должны соответствовать туристские автобусы для получения одного из четырех уровней, классификации, обозначаемой звездочкой.
(e) The Committee for the Protection and Care of Children at the central to communal levels conducts activities for children, together with children’s groups (such as the Little Stars Groups) and the Pioneers’ Union at schools and in the community, which consult with parents on child care and education and organize collective activities for children;
е) Комитет по защите и воспитанию детей осуществляет деятельность в интересах детей, начиная от центрального и кончая общинным уровнем, в координации с детскими группами (такими, как группы "Маленькие звездочки") и пионерской организацией в школах и общинах, которые проводят консультации с родителями по вопросам воспитания и обучения детей и организации коллективных мероприятий для детей.
Among them were the magazines Voprosy istorii (Questions of History), based in Moscow (project entitled "The preservation of cultural traditions and spiritual values is an important condition for the successful development of the new Russia"), Nash sovremennik (Our Contemporary), based in Moscow (project entitled "The Russian world unites the peoples of Russia"), Literaturnaya gazeta (Literary Gazette), based in Moscow (project entitled "Russia's multilingual lyre"); the magazine Leg'ulyk'u ("Rainbow" in Circassian), based in Cherkessk (project entitled "Friendship with Russia - forever!"); the newspaper Syldyschygash ("Little Star" in the Tuvan language), based in Kyzyl (project entitled "The language of friendship"); and the newspaper Kodima (in the Vep and Finnish languages), based in Petrozavodsk (project entitled "Rus and Ves - two sisters").
Среди них журналы "Вопросы истории", г.Москва, (проект "Сохранение культурных традиций и духовных ценностей - важное условие успешного развития новой России"), "Наш современник", г.Москва (проект "Русский мир объединяет народы России"), "Литературная газета", г.Москва (проект "Многоязыкая лира России"); журнал "Лэгъулыкъу" ("Радуга", на черкесском языке), г.Черкесск, (проект "Дружба с Россией - навечно!"), газеты "Сылдысчыгаш" ("Звездочка", на тувинском языке), г.Кызыл (проект "Язык дружбы"); "Кодима" (на вепсском, финском языках) г.Петрозаводск (проект "Русь и Весь - как две сестры").
You're hitting star.
Ты нажала звездочку!
Little Star Merchandise.
Сувенирная продукция "Звездочка".
My little star.
Моя маленькая звездочка.
Look, pretty stars.
Смотри, красивые звездочки.
I'm seeing stars.
- Звездочки перед глазами.
stars and x'S.
звездочки и крестики
With the little stars?
С маленькими звездочками?
It had seemed as close as a star to the moon.
Он смотрел на него, как на звездочку, мерцающую в соседстве с луной.
A twinkling red star winked at him from overhead.
Ему подмигнула оттуда маленькая красная звездочка.
Firenze pointed to the red star directly above Harry.
Флоренц указал на красную звездочку прямо над Гарри.
There seemed to be a great blackness looming slowly out of the East, eating up the faint blurred stars.
Темень еще гуще наползала с востока, и меркли без следа крохотные мутные звездочки.
and a high-crowned helm with small raven-wings on either side, set with a silver star in the centre of the circlet.
шлем с высоким венцом украшен был по бокам черными крылышками, а посредине – серебряной звездочкой.
At that moment he caught a flash of white and silver coming from the North, like a small star down on the dusky fields.
Он снова заглянул в бойницу – и увидел, как вспыхнула на севере серебряно-белая звездочка, вспыхнула и покатилась на сумрачные поля.
He was clad as a rider with a cloak of dark green over a coat of fine mail; on the front of his helm was wrought a small silver star.
На нем был темно-зеленый плащ конника поверх мелкосетчатой кольчуги, с венца шлема мерцала серебряная звездочка.
There was neither star nor moon when the Riders came to the breach in the Dike, where the stream from above passed out, and the road beside it ran down from the Hornburg.
Ни звездочки не было в безлунном небе, когда передовые конники достигли въезда над рекой по широкой дороге, спускавшейся берегом от Горнбурга к Гати.
A trailing plant with flowers like small white stars had bound itself across the brows as if in reverence for the fallen king, and in the crevices of his stony hair yellow stonecrop gleamed.
Повилика в белых звездочках благоговейно увила голову поверженного государя, а желтые цветы жив-травы, заячьей капусты осыпали его каменные волосы.
But here, over the desert and the reeking marshes the deep blue sky of evening opened once more, and a few pallid stars appeared, like small white holes in the canopy above the crescent moon.
А здесь, над пустошью и смрадными болотами, расстелился голубой полог вечерних небес, и замерцали бледные звездочки, точно мелкие прорехи возле висячего месяца.
Substantiv
The resulting data will yield a qualitatively new class of information for the construction of scientifically sound models of the star's internal structure.
В итоге будет получена качественно новая информация для построения обоснованных моделей внутреннего строения светила.
Soon after this incident, the Light was transferred to another ship manager recently incorporated in Hong Kong, Sea Star Ship Company Limited, and entered the registry of Sierra Leone.
Вскоре после этого инцидента «Свет» был передан другому оператору в Гонконге — Sea Star Ship Company Limited — и внесен в регистр Сьерра-Леоне.
Like a star.
Как свет маяка
"astor" means "star."
"астро" означает "светило".
Our star is dying.
Наше светило гаснет.
National Medal for Public Service Star
1998 год Национальная медаль за выдающуюся работу на государственной службе.
Bangladesh is a star player in achieving some of the Millennium Development Goals and the Platform for Action.
Бангладеш удалось добиться выдающихся результатов в достижении ряда целей развития тысячелетия и выполнении Платформы действий.
The result of this external assessment was that UNOPS was awarded the EFQM `Recognized for Excellence 4 Star' certification.
По итогам проведенной внутренней оценки ЮНОПС было выдано свидетельство о сертификации качества управленческих услуг по стандарту ЕФУК за достижение высоких стандартов деятельности.
At Cambridge, he received a double first class in the Law Tripos and graduated top of his class with a "starred first" (1958).
В Кембридже он сдал на отлично два выпускных почетных экзамена по курсу права и закончил учебу с отличием, получив грамоту "За выдающиеся успехи" (1958 год).
A majority of Cuba's star athletes were black and even in a formerly elitist field such as classical ballet there were now many Blacks, thanks to the policy of universal education.
Большинство выдающихся спортсменов Кубы являются чернокожими, и благодаря политике всеобщего образования даже в такой ранее элитарной сфере, как классический балет, сейчас много представителей чернокожего населения.
It also coordinated the media coverage of the trip by tennis star Serena Williams to Senegal to assist United Nations projects for the empowerment of girls and hold clinics for young tennis players.
Он также координировал информационное освещение поездки выдающейся теннисистки Серены Уильямс в Сенегал в целях поддержки проектов Организации Объединенных Наций в области расширения прав и возможностей девочек и проведения показательных тренировок для молодых игроков.
Two years ago, on United Nations Day, three Portuguese-language music stars — Tito Paris of Cape Verde, Dulce Pontes of Portugal and Carlinhos Brown of Brazil — presented a show on behalf of the CPLP.
Два года назад, в День Организации Объединенных Наций, три выдающихся музыкальных исполнителя из стран Сообщества португалоговорящих стран - Титу Париш, Кабо-Верде, Дульсе Понтиш, Португалия, и Карлиньус Браун, Бразилия - выступали от имени Сообщества.
No, I was a damned star!
Нет, я был выдающимся!
You get a gold star.
Тебе нужно выдать золотую медаль.
Ian was a star athlete, right?
Йен ведь выдающийся спортсмен, да?
I'm taking my star pupil on a field trip.
Я веду своего выдающегося ученика на экскурсию.
Mark always said you were his star student.
Марк всегда говорил, что ты была выдающейся студенткой.
You just gave the prosecution their star witness.
Вы только что выдали стороне обвинения главного свидетеля.
Steven Toomey had star 1970 dating back to 1942.
Стивен Тумей номер 1970 выдан в 1942м году.
Kaji Sensei has star quality, but while Professor Torii is conservative, he's also an outstanding surgeon.
но... но также выдающийся хирург.
A star pupil and one Darkplace has high hopes for.
Выдающаяся ученица, на неё больница возлагает большие надежды.
Substantiv
If reform has been so slender, despite the consideration which has been given to it over the past two years, it is because the fault is ours, and not in our stars.
Если реформа окажется столь незначительной, несмотря на то внимание, которое ей уделялось в течение последних двух лет, то это произойдет по нашей вине, а не по воле судьбы.
In addition to radio and television programmes, Lawyers without Borders has contributed to "Baby's Story", which examines the plight of a female survivor of sexual violence. "Baby's Story" has been running in a weekly serial in the Nairobi newspaper The Star.
Организация <<Юристы без границ>> участвует также в подготовке публикуемой в найробийской газете <<Зе стар>> еженедельной рубрике <<История „Бейби">>, в которой показана тяжелая судьба девушки по прозвищу <<Бейби>>, пережившей сексуальное насилие.
Change your stars.
Измени свою судьбу.
A man can change his stars.
Человек может изменить свою судьбу.
-Can a man change the stars?
- Может ли человек изменить судьбу?
And I suppose we ought to thank our stars and Mr. Baggins.
-  Думаю, надо благодарить судьбу и  Бильбо Бэггинса.
There should be stars.
Там должны быть звезды.
-We're gonna be stars.
-Мы Собираемся быть звездами.
It must be in the stars.
Он должно быть звезда..
Let me be the star
Позвольте мне быть звездой!
I should be a star!
Я тоже должен быть звездой.
Being the star of a hit tv show.
Быть звездой хитового сериала.
Substantiv
He was associated with Golden Star Bank in Vienna (a subsidiary of Korea Daesong Bank, itself subordinated to Office 39) before it was shuttered by regulators.
Квон Ён Рок был связан с банком <<Голден стар>> в Вене (дочерней структурой банка <<Кориа Дэсон>>, в свою очередь подчиняющегося <<Бюро 39>>) до закрытия последнего австрийскими властями.
Christian rock stars are still rock stars.
Христианские рок-звёзды всё равно рок-звёзды.
We're rock stars.
Мы рок-звёзды.
Rock star biographies.
Биографии рок-звёзд.
But, um, his dad's a really famous movie star, right?
Но, его отец - знаменитый актер, верно? Да.
Imagine having a film star in the family.
Представь, если бы у тебя в семье был знаменитый актер?
A little underdressed for a 5-star dining experience, but...
Ну, ты выглядишь великолепно.
I want you to know I think the way you moved those stars was wonderful.
Лила, должен признаться, что ты передвинула эти звёзды действительно великолепно!
We are approaching a single, ordinary, yellow dwarf star surrounded by a system of nine planets dozens of moons, thousands of asteroids and billions of comets:
Великолепные кольца Сатурна из триллионов вращающихся ледяных осколков.
One thinks of the wonderful British film starring that great British actor Hugh Grant...
Кто-то может вспомнить замечательный британский фильм с великолепным британским актером в главной роли, Хью Грантом...
Adjektiv
This concerns not only the stars such as Linux and Apache but specialized software as well.
Это касается не только таких ведущих продуктов, как Linux и Apache, но также и специализированного программного обеспечения.
StAR continued to develop and maintain a variety of web-based and electronic tools for practitioners working on asset recovery cases.
В рамках СтАР продолжается разработка и техническое обслуживание различных электронных и веб-средств для специалистов-практиков, ведущих дела о возвращении активов.
On several occasions, that punitive policy has prevented some of our star athletes from participating in important team practice games in the occupied Palestinian territory and abroad.
Такая карательная политика в нескольких случаях воспрепятствовала участию некоторых из наших ведущих спортсменов в важных командных тренировочных играх как на оккупированной палестинской территории, так и за границей.
China remains the star attraction, though rising production costs and weakening export markets have led to some relocation of labour-intensive FDI from the country to lower-income countries.
Китай сохраняет ведущие позиции, хотя повышение издержек производства и ослабление рынков экспорта привели к перемещению некоторого объема трудоемких ПИИ из этой страны в страны с более низким доходом.
Without a co-star.
С одним ведущим актером.
And now please welcome the stars of the show,
А сейчас встречайте ведущих программы,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test