Übersetzungsbeispiele
Improve visibility and flow of information of risk exposures
Повышение внутренней информированности и улучшение передачи информации о подверженности рискам
The management of the farm is an important factor for determining the risk exposures.
Важным фактором определения подверженности риску является управление фермой.
B. Improve visibility and flow of information of risk exposures
В. Повышение внутренней информированности и улучшение передачи информации о подверженности рискам
This should enable the organization to identify and group the areas of risk exposure by fraud type.
Это должно дать организации возможность выявить и сгруппировать области подверженности риску по видам мошенничества.
It requires risk registers to be updated whenever there is a significant change in the Directorate-General's risk exposure.
В них требуется обновление реестров рисков во всех случаях существенных изменений подверженности рискам генерального директората.
Risk exposure should include property and asset value, and population density assessments.
Показатели подверженности рискам должны включать в себя оценку собственности и номинальной стоимости активов, а также плотности населения.
66. Each business model is matched with unique business processes and leads to different risk exposure.
66. Каждая деловая модель сочетается с уникальными деловыми процессами и ведет к различной подверженности риску.
The volume of resources allocated to IPs demonstrates the extent of risk exposure to United Nations organizations.
25. Объем ресурсов, выделяемых ПИ, показывает степень подверженности риску организаций системы Организации Объединенных Наций.
Regarding risk exposure, she elaborated on the DOS risk model and noted that together with the fraud assessment programme and other new initiatives a broader understanding of risk exposure had been achieved in UNFPA and would be further enhanced with the adoption and implementation of an enterprise risk management strategy.
Что касается подверженности риску, она подробно остановилась на модели риска ОСН и отметила, что с помощью программы оценки мошенничества и других новых инициатив в ЮНФПА было достигнуто более широкое понимание подверженности риску, укреплению которого будет способствовать принятие и внедрение стратегии общеорганизационного управления рисками.
Identify and apply financial and related investment instruments to share, transfer or minimize risk exposure, particularly among the most vulnerable populations and within local communities.
Выявление и применение финансовых и связанных с ними инвестиционных инструментов для распределения, переноса или минимизации воздействий риска, особенно среди наиболее уязвимых слоев населения и внутри местных сообществ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test