Übersetzungsbeispiele
Weekly in Freetown and several regional capitals
Еженедельное вещание во Фритауне и ряде региональных столиц
Political officers will also be deployed at some of the regional capitals.
В некоторых региональных столицах будут также развернуты сотрудники по политическим вопросам.
The closing ceremony of the campaign was held on 10 December 2007 in Hawassa, the regional capital of the SNNPRS.
Церемония по случаю завершения этой кампании состоялась 10 декабря 2007 года в Ауасе - региональной столице РШЮННН.
It has offices in all the regional capitals and in addition to this, community mediation centres have been set up in various communities.
Ее отделения расположены во всех региональных столицах, и помимо этого в различных общинах созданы общинные посреднические центры.
It travelled to the three regional capitals: Nyala (South Darfur), El Fasher (North Darfur) and El Geneina (West Darfur).
Она была в трех региональных столицах: Ньяле (южный Дарфур), Эль-Фашире (северный Дарфур) и Эль-Генейне (западный Дарфур).
10. Many areas in the north remain unsafe, especially rural areas and areas far from regional capitals.
10. В многочисленных районах севера страны по-прежнему не обеспечивается безопасность, особенно в сельских районах и районах, удаленных от региональных столиц.
Moreover, SERNAM was publicizing the rights of women by strengthening the work of Women's Rights Information Centres in all regional capitals.
Кроме того, СЕРНАМ широко освещает информацию о правах женщин на основе активизации работы центров информации по правам женщин во всех региональных столицах.
For this purpose, civil affairs officers would be deployed in the three regional capitals of Bo, Kenema and Makeni, as well as in Freetown, Kailahun, Koidu and Moyamba.
С этой целью сотрудники по гражданским вопросам будут направлены в три региональные столицы -- Бо, Кенему и Макени, а также во Фритаун, Кайлахун, Койду и Моямбу.
In the same spirit, Mr. Swing also continued high-level contacts with the Governments of neighbouring States, consulting with them during regular visits to the regional capitals.
В том же духе гн Суинг продолжал также поддерживать контакты на высоком уровне с правительствами соседних государств, консультируясь с ними во время регулярных визитов в региональные столицы.
In conclusion, the Chair of the International Coordinating Committee suggested that holding treaty body meetings outside of Geneva, for instance in regional capitals that had a United Nations presence, should be seriously considered.
В заключение Председатель Международного координационного комитета предложил серьезно рассмотреть вопрос о проведении совещаний договорных органов за пределами Женевы, например в региональных столицах, где есть присутствие Организации Объединенных Наций.
62. Action must begin with investment or with an intraregional treaty that affords extraterritorial rights and protection for regional capital and labour.
62. Начинать следует с инвестиций или заключения внутрирегионального договора, который предусматривал бы предоставление экстерриториальных прав и защиту регионального капитала и трудовых ресурсов.
Regional investment in physical plant and equipment, with territorial and extra-territorial guarantees for regional capital and labour, represent the predicate around which technology, knowledge and other factors of production can begin to demonstrate their component of scale.
Региональные инвестиции в основные фонды, при наличии территориальных и экстратерриториальных гарантий для регионального капитала и рабочей силы, создают условия, в которых проявляется эффект масштаба, сопряженный с накоплением технологий, знаний и других факторов производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test