Übersetzungsbeispiele
There is virtually a racial division of labour that prevents Blacks and people of mixed parentage from practising certain professions.
На практике имеет место расовое разделение труда, мешающее неграм и метисам заниматься некоторыми профессиями.
Racial divisions inherited from the colonial era had always been more marked in Chiapas than in the rest of the country.
Расовое разделение, унаследованное от эпохи колониализма, всегда сильнее проявлялось в Чьяпасе, чем в других районах Республики.
(e) to eliminate barriers between races and to discourage anything which tends to strengthen racial division.
e) выполнить обязательство об уничтожении межрасовых барьеров и недопущении любых действий, которые способствуют углублению расового разделения.
Article 2 (e) enjoins States parties to promote integration and `to discourage anything which tends to strengthen racial division'.
При этом упомянутый пункт е) статьи 2 обязывает государства-участники содействовать интеграции и "искоренять тенденции, углубляющие расовое разделение".
Has the Government encouraged the establishment of multiracial organizations and movements to eliminate barriers between races as well as to discourage racial division?
Поощряет ли правительство создание многорасовых организаций и движений с целью устранения барьеров между расами, а также с целью предотвращения расового разделения?
Racial divisions in Bermuda have, in significant measure, played out in support for, or opposition to, independence and the method to be used to ascertain the wishes of the population.
На Бермудских островах расовое разделение в значительной мере проявляется в поддержке или отрицании независимости и в выборе метода определения позиции людей.
(e) It has encouraged the elimination of barriers between the majority and the minorities and has discouraged the emergence of trends and movements which may provoke a racial division.
e) оно поощряло уничтожение барьеров между большинством и меньшинствами и предотвращение появления тенденции и течений, способствующих углублению расового разделения.
In line with article 2 of the Convention, Uganda encouraged multiracial organizations aimed at eliminating barriers between races and discouraging racial division.
5. В соответствии со статьей 2 Конвенции Уганда поощряет многорасовые организации, деятельность которых направлена на уничтожение расовых барьеров и предотвращение расового разделения.
Thanks to Myriad, there are no more racial divisions, no Republicans, no Democrats.
Спасибо Мириаду, благодаря которому нет больше расового разделения, Республиканцев, Демократов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test