Übersetzung für "quite rapidly" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
They have expanded quite rapidly, and many donors are now under mandate to expand their "poverty-lending" activity.
Их число довольно быстро растет, и в настоящее время многие доноры обязаны расширять свою деятельность по "кредитованию бедных".
Sarin spread in those conditions would disperse quite rapidly while migrating a short distance in the direction of the wind.
Зарин, распространяющийся в этих условиях, довольно быстро бы рассеялся, переместившись на небольшое расстояние под действием ветра.
32. The introduction of e-government in developing countries is at its initial stages, although it is advancing quite rapidly.
32. Хотя процесс внедрения электронных методов управления в развивающихся странах находится на первоначальных этапах, он довольно быстро развивается.
That the fundamentals in the East Asian economies were not the basic problem was shown by the fact that those economies recovered quite rapidly.
25. То, что факторы, лежащие в основе развития экономики стран Восточной Азии, не были главной проблемой, подтверждает тот факт, что их экономика довольно быстро оправилась от кризиса.
Individual colonies seem to have the potential to grow quite rapidly, as shown by colonies frequently found attached to offshore oil rigs.
Отдельно взятые колонии, видимо, способны к довольно быстрому росту: это видно на примере колоний, которые часто обнаруживаются наросшими на морских нефтебуровых установках.
In those conditions, chemicals like Sarin would disperse quite rapidly, especially considering the small volumes allegedly used, while migrating a short distance in the direction of the wind.
В таких условиях химикаты, подобные зарину, распространяются довольно быстро на короткие расстояния и в направлении ветра, особенно если учесть, что, как сообщалось, использовалось небольшое количество химикатов.
This is potentially good news given that in the right environment and with appropriate policy measures, domestic and foreign savings can be directed quite rapidly toward productive opportunities.
Это обстоятельство потенциально является положительным, поскольку при существовании необходимой среды и осуществлении надлежащих мер политики внутренние и иностранные сбережения могут быть довольно быстро направлены на расширение производственных возможностей.
This support was very important for the introduction of the system, making it possible to assess quite rapidly the capabilities of the price collectors and to respond promptly whenever the quality of the price observations might be threatened.
Данное сопровождение являлось весьма важным этапом создания системы, поскольку оно позволило довольно быстро узнать потенциальные возможности счетчиков и оперативно принять меры по предотвращению проблем с качеством данных о ценах.
One of the main factors behind the slow fall in rates of inflation in eastern Europe has been the rapid growth in real wages, which has generally outpaced the growth in productivity, even in countries such as Poland where both output and productivity have been rising quite rapidly.
16. Одним из главных факторов медленного падения темпов инфляции в Восточной Европе является быстрый рост реальной заработной платы, который обычно опережает рост производительности труда, даже в таких странах, как Польша, где как промышленное производство, так и производительность труда растут довольно быстрыми темпами.
Hodgins found so many insects and rodents, they could've cleaned the flesh quite rapidly.
Ходженс обнаружил много насекомых и грызунов, которые могли довольно быстро разобраться с плотью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test