Übersetzungsbeispiele
As soon as we identify the proper time for a meeting on this item, we shall inform members, on the understanding that it will probably be held next week.
Как только мы определим подходящее время для проведения заседания по этому вопросу, мы сообщим об этом членам Комитета, при этом будем исходить из того, что, вероятно, оно состоится на следующей неделе.
From this stand, we will vote in favour of the draft resolution entitled “Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems”, contained in document A/54/563 and are willing to become a sponsor of the draft resolution at the proper time.
Исходя из этого, мы проголосуем за проект резолюции, озаглавленный "Сохранение и соблюдение Договора об ограничении систем противоракетной обороны", который содержится в документе A/54/563, и готовы войти в число соавторов данного проекта резолюции в подходящее время.
There's a proper time to die, isn't there?
— Ведь для смерти есть подходящее время?
You think this is the proper time and place for you to be doing your murder investigation?
Думаете, это подходящее время и место для расследования убийства?
Yeah, hardly the proper time to gauge that particular symptom, don't you think?
Да, вряд ли подходящее время для оценки данного симптома, вам не кажется?
I hardly think this is the proper time to discuss marriage proposals.
Мне кажется, что это не подходящее время для обсуждения предложений руки и сердца.
Uh, let me get my book, and we can set up a proper time for us to talk.
Позволь мне посмотреть мое расписание, и мы сможем назначить подходящее время для разговора.
After what happened, I do not think this is the proper time... to broach the subject either to me or to the committee.
- После того, что случилось, не думаю, что сейчас подходящее время обсуждать эту тему в комитете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test