Übersetzung für "preserved peace" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
preserving peace and public order,
сохранение мира и общественного порядка;
(a) Preserving peace and public order;
а) сохранение мира и общественного порядка;
Preserving peace -- UPEACE activities
Сохранение мира -- деятельность Университета мира
Where is the international machinery to preserve peace and security?
Где же был международный механизм по сохранению мира и безопасности?
The United Nations was created to preserve peace.
Организация Объединенных Наций была создана в целях сохранения мира.
Preserving peace and concord in this country remains an important task.
Важной задачей остается сохранение мира и согласия в стране.
II. The contribution of human rights defenders to preserving peace and security
II. Вклад правозащитников в сохранение мира и безопасности
In order to preserve peace, we must eradicate everything which threatens it.
Для сохранения мира нам необходимо искоренить все, что ему угрожает.
The challenges of building and preserving peace and of achieving development are closely linked.
Задачи установления и сохранения мира и достижения развития тесно взаимосвязаны.
It commended Bahrain's efforts to preserve peace and stability for its people.
Она одобрила усилия Бахрейна по сохранению мира и стабильности для своего народа.
I demand your vigilance to preserve peace and order, to preserve the Republic we have restored, the Republic to which I have devoted my entire life.
Я требую, чтобьi вьi проявили бдительность ради сохранения мира и порядка. Ради сохранения республики, которую мьi возродили. Республики, которой я посвятил всю свою жизнь.
Only by joint efforts can we preserve peace on our European continent.
Только совместными усилиями мы можем сохранить мир на нашем Европейском континенте.
We shall do all that is possible to protect ourselves, to preserve peace in our region, and to bring stability in the world.
Мы сделаем все возможное, чтобы оградить себя, сохранить мир у нас в регионе и утвердить стабильность на планете.
Yes, we have preserved peace on the global scale, there has been no new world war, and to that extent we have been successful.
Да, мы сохранили мир в глобальном масштабе, новой мировой войны не случилось, и в этом наш успех.
For the sake of those living and those who have not yet been born, we must preserve peace and establish stability on our planet.
Во имя живущих и во имя тех, кто еще не родился, мы обязаны сохранить мир и установить стабильность на нашей планете.
It must give fresh impetus to preventive diplomacy, at the regional and international levels, in order to preserve peace and security on our continent.
Необходимо придать новый импульс превентивной дипломатии на региональном и международном уровнях, с тем чтобы сохранить мир и безопасность на нашем континенте.
32. If an activity can preserve peace and prevent the eruption of conflict, any activity by any actor is welcome.
32. Когда чьи-либо действия способны сохранить мир и предотвратить возникновение конфликта, любые такие действия со стороны любого субъекта должны приветствоваться.
Your actions, I am confident, will help preserve peace in Gorski Kotar and facilitate the overall peace efforts of the international community.
Я уверен, что Ваши действия помогут сохранить мир в Горски-Котаре и будут способствовать общим мирным усилиям международного сообщества.
He said that to attempt to preserve peace without at the same time improving peoples' living conditions is to leave the task unfinished and inconclusive.
Он сказал, что пытаться сохранить мир, не стараясь при этом улучшить условия жизни людей, равносильно тому, чтобы оставить задачу нерешенной до конца и незавершенной.
I have done everything in my power to preserve peace, and I would do exactly the same all over again.
Я делал всё от меня зависящее, чтобы сохранить мир,.. ...и буду продолжать делать это и впредь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test