Übersetzungsbeispiele
As have the corporate and policy failures, such as the Enron bankruptcy and the 2003 electric power blackouts in North America and Europe.
Этому также способствовали банкротство корпораций и политические ошибки, например банкротство компании "Энрон" и отключения электроэнергии в Северной Америке и Европе в 2003 году.
Power blackouts on both the east and west coasts of the United States of America, in Europe and in the Russian Federation, and chronic shortages of electric power in China, India and other developing countries, indicate that all nations face energy security concerns.
Отключение электроэнергии на восточном и западном побережьях Соединенных Штатов Америки, в Европе и в Российской Федерации, а также хронический дефицит электроэнергии в Китае, Индии и других развивающихся странах указывают на то, что проблема энергетической безопасности стоит перед всеми государствами.
The recent electric power blackouts in North America, the attack on a French oil tanker near Yemen, sabotage and terrorist acts in major oil producing countries, such as Indonesia and Russian Federation, and the 11 September attacks in New York and Washington have contributed to a greater sense of vulnerability.
Наблюдавшиеся в последнее время отключения электроэнергии в Северной Америке, нападение на французский танкер близ Йемена, акты саботажа и терроризма в ведущих нефтедобывающих странах, таких, как Индонезия и Российская Федерация, и трагические события 11 сентября в Нью-Йорке и Вашингтоне явились факторами, содействовавшими обострению чувства уязвимости.
But even here in this highly developed and well functioning market, there have been problems as exemplified by the Enron bankruptcy and corporate scandals, involving at least to some extent trading operations in electricity, the 2003 electric power blackout in the eastern part of the United States and Canada and electricity distribution problems in the summer of 2006.
Но даже на этом высокоразвитом и четко функционирующем рынке возникали проблемы, типичными примерами которых являются банкротство компании "Энрон" и корпоративные скандалы, связанные в определенной степени, как минимум, с операциями по торговле электроэнергией, полное отключение электроэнергии в 2003 году в восточной части Соединенных Штатов и Канады и проблемы с перебоями в энергоснабжении летом 2006 года.
A heightened sense of vulnerability and concern existed about the future availability of reasonably priced energy, due to a host of factors, including the continuing instability and conflict in Iraq, the tensions in the Middle East, sabotage and terrorist attacks in major oil and gas producing countries, the unfavourable investment climate in a number of producing countries, the growing energy import dependence of major consuming countries, and the corporate and policy failures, such as the Enron bankruptcy and the recent electric power blackouts in North America and Europe.
Растет чувство уязвимости и обеспокоенности в отношении наличия в будущем энергоресурсов по разумным ценам, что вызывается целым рядом таких факторов, как сохранение нестабильности и конфликта в Ираке, напряженность на Ближнем Востоке, акты саботажа и терроризма в основных нефте- и газодобывающих странах, неблагоприятный инвестиционный климат в ряде добывающих стран, растущая зависимость основных стран-потребителей от импорта энергоресурсов и корпоративные и политические потрясения, например банкротство корпорации "Энрон" и недавние факты отключения электроэнергии в Северной Америке и Европе.
6. Many factors have contributed to this heightened sense of vulnerability: the recent high crude oil prices and their volatility; the increased cost of developing incremental sources of supply; longer supply routes; the instability in Iraq; the tensions in the Middle East; sabotage and terrorist attacks in major oil and gas producing countries; the unfavourable investment climate in a number of producing countries; the growing energy import dependence of major consuming countries; and the corporate and policy failures, such as the Enron bankruptcy and the 2003 electric power blackouts in North America and Europe.
6. Такое обостренное чувства уязвимости возникло под влиянием многих факторов недавнего повышения цен на сырую нефть и их неустойчивости; роста стоимости освоения дополнительных источников энергоснабжения; увеличения протяженности маршрутов поставок; нестабильности в Ираке; напряженной обстановки на Ближнем Востоке; диверсий и террористических нападений в крупных нефте и газодобывающих странах; неблагоприятного инвестиционного климата в ряде стран-производителей; растущей зависимости от импорта энергоносителей крупных стран-потребителей; а также таких провалов в деятельности корпораций и реализации стратегий, как банкротство корпорации "Энрон" и отключения электроэнергии в Северной Америке и Европе в 2003 году.
Over the last six years various factors have heightened concerns and added to anxieties regarding energy availability and security of energy supplies including: rapid economic growth; increasing dependence on external energy supplies; Middle East political tensions; sabotage and terrorist attacks; the 2003 electric power blackouts in North America and Europe, the interruption of natural gas supplies in early 2006 in Europe; the forced re-negotiation of oil revenue sharing arrangements between governments and the private sector in some oil producing countries; and conflicts in a number of crude oil and natural gas producing regions.
За последние шесть лет различные факторы усилили озабоченность и добавили беспокойства в отношении производства энергии и надежности энергопоставок; к ним относятся быстрый экономический рост; увеличение зависимости от внешних энергопоставок; политическая напряженность на Ближнем Востоке; акты саботажа и терроризма; масштабные отключения электроэнергии в 2003 году в Северной Америке и Европе, перебои с поставками природного газа в Европу в начале 2006 года; вынужденный пересмотр механизмов распределения доходов от продажи нефти между правительствами и частным сектором в некоторых нефтедобывающих странах; а также конфликты в ряде нефте- и газодобывающих регионов.
(c) Unavailability or loss of systems or data because of power blackouts, etc.;
c) недоступность или утрата систем или данных вследствие отключения энергоснабжения и т.п.;
This situation recalled the findings of a 2012 report of the Inspector General of the Department of the Interior, which found that Guam was susceptible to power blackouts and noted that about a quarter of the Guam Power Authority's generation units had been installed before 1976.
Эта ситуация напомнила о выводах, сделанных в 2012 году в докладе генерального инспектора Министерства внутренних дел, который установил подверженность Гуама аварийным перебоям в энергоснабжении и отметил, что около четверти генераторных установок Гуамского управления энергоснабжения были введены в эксплуатацию до 1976 года.
24. The power blackout that affected the United States of America on 14 and 15 August and its impact on the United Nations activities provided a clear example of the risks involved in operating an ICT infrastructure with inadequate safeguards and support services.
24. Отключение энергоснабжения в Соединенных Штатах Америки 14 и 15 августа и его последствия для работы Организации Объединенных Наций являются наглядным примером того, насколько опасно отсутствие достаточных мер по обеспечению безопасности и обслуживанию в инфраструктуре ИКТ.
The recent electric power blackouts in North America, the attack on a French oil tanker near Yemen, sabotage and terrorist acts in major oil producing countries, such as Indonesia and Russia, and the September 11th attacks in New York and Washington have contributed to a greater sense of vulnerability.
Недавние аварийные отключения энергоснабжения в Северной Америке, нападение на французский нефтяной танкер близ Йемена, саботаж и террористические акты в таких крупных нефтедобывающих странах, как Индонезия и Россия, и террористические акты в НьюЙорке и Вашингтоне 11 сентября 2001 года способствовали усилению чувства уязвимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test