Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Families supplemented their rice porridge by eating wild roots, leaves and fruit.
Кроме обычной рисовой каши они питаются корнями, листьями и плодами диких растений.
Families supplement their rice porridge by eating wild roots, leaves and fruit.
Помимо обычной рисовой каши они питаются корнями, листьями и плодами диких растений.
In police custody she could not buy porridge, so she gave the baby water.
Находясь под стражей, она не может купить каши, и поэтому дает ребенку воду.
The prison had only one shower, the food was poor and consisted mainly of porridge.
В тюрьме была лишь одна душевая комната, пищевой рацион был низкого качества и в основном состоял из каши.
Oatmeal was served for breakfast, a soup and porridge for lunch and boiled unpeeled potatoes and herring for dinner.
На завтрак подавали овсянку, на обед − суп и овсяную кашу, а на ужин − вареный нечищеный картофель и селедку.
- Campaigns to promote provision of complementary feedings, "Fortified-Blended Porridge" to children aged 6 to 24 months old.
- кампании по оказании содействия в организации дополнительного питания ("Витаминизированная овсяная каша") для детей в возрасте от 6 до 24 месяцев.
For all children registered to receive sprinkles, their parents also benefit from a free monthly coupon food coupon to purchase food items including milk, barley, cornmeal and plantain flour for porridge.
Родители всех детей, которые были взяты на учет с целью оказания им помощи по линии этой программы, также ежемесячно получают купоны на бесплатное приобретение продовольствия, включая молоко, ячменную, кукурузную и банановую муку для приготовления каши.
122. The woman in police custody at the Central police station in Porto Novo indicated that she had eaten some rice early in the morning of the day prior to custody, and the baby who was in the cell with her had had some porridge at the same time.
122. Женщина, которая содержалась под стражей с центральном полицейском участке Порто-Ново, сообщила, что она съела немного риса утром того дня, который предшествовал задержанию, а находившийся с ней в камере ребенок тем же утром поел немного каши.
238. CNTA has also conducted three feasibility studies on facilities to: (i) process concentrated tomatoes for an agricultural producers' association in Rugombo; (ii) process pureed tomatoes for a producers' organization in Musigati; and (iii) produce bread and composite flour for porridge for scholars' associations at the Career Training Centre in Gitega.
238. Кроме того, НЦПТ подготовил также три технико-экономических обоснования мощностей по i) переработке томатов в концентрат для организации сельскохозяйственных производителей Ругомбо; ii) переработке томатов в пюре для организации производителей Мусигати; и iii) производству хлеба и смеси для каши по просьбе ассоциации победителей учебного профессионально-технического центра Гитеги.
- This porridge is too hot, this is too cold. - Porridge?
Каша горячая, каша холодная...
Porridge, you say?
Овсяная каша, говорите?
Still some porridge.
Все еще есть каша.
It's jam porridge.
Это каша с вареньем.
Get a porridge plate.
Возьми тарелку каши.
Apologies for the porridge.
Извини за кашу.
Yes. It's prawn porridge.
Каша с креветками.
You flicked the porridge.
Ты бросил кашу.
Sesame porridge is good.
Кунжутная каша хороша.
Harry pushed his porridge away.
Гарри отодвинул миску с кашей.
Within seconds it was the grayish white of old porridge. “P-P-Petunia!” he gasped.
Через несколько секунд лицо его стало серовато-белым, как засохшая овсяная каша. — П-П-Петунья! — заикаясь, выдохнул он.
Feeling too queasy to eat, Harry waited until Hermione had swallowed her last spoonful of porridge, then dragged her out onto the grounds.
Он подождал, пока Гермиона проглотит последнюю ложку каши, и позвал ее прогуляться вокруг озера.
There was sand in our eyes, sand in our teeth, sand in our suppers, sand dancing in the spring at the bottom of the kettle, for all the world like porridge beginning to boil.
Песок засорял нам глаза, песок хрустел у нас на зубах, песок попадал к нам в еду, песок плясал в роднике на дне котла, как крупа в кипящей каше.
Things started to go downhill from breakfast in the Great Hall. The four long house tables were laden with tureens of porridge, plates of kippers, mountains of toast, and dishes of eggs and bacon, beneath the enchanted ceiling (today, a dull, cloudy gray).
Все не задалось с самого утра. Волшебный потолок в Большом зале был затянут скучными серыми облаками. Четыре обеденных стола, как полагается, уставлены тарелками с овсяной кашей, копченой селедкой, тостами, блюдами с яичницей и жареным беконом.
Seeing that he was awake, Madam Pomfrey came bustling over with a breakfast tray and then began bending and stretching his arm and fingers. “All in order,” she said as he clumsily fed himself porridge left handed. “When you’ve finished eating, you may leave.”
Мадам Помфри, заметив, что Гарри проснулся, принесла завтрак, и, пока Гарри левой рукой неуклюже ел овсяную кашу, она сгибала и разгибала другую руку и каждый палец в отдельности. — Ты здоров, — объявила мадам Помфри. — Позавтракаешь и можешь идти.
Neville was a round faced and accident prone boy with the worst memory of anyone Harry had ever met. “Mail’s due any minute—I think Gran’s sending a few things I forgot.” Harry had only just started his porridge when, sure enough, there was a rushing sound overhead and a hundred or so owls streamed in, circling the hall and dropping letters and packages into the chattering crowd.
Невилл был круглолицый мальчуган, то и дело попадавший в какую-нибудь передрягу. К тому же он вечно все забывал. — Вот-вот прибудет почта, — сказал он. — Бабуля должна прислать кое-какие вещи, я не все захватил. И действительно, не успел Гарри приняться за кашу, как над головой зашумели крылья влетевших сов, их была сотня, не меньше. Они кружили по залу, протяжно кричали, заглушая голоса мальчишек и девчонок, и роняли там и здесь письма и посылки.
Soft and spiritless as porridge!
Мягких и безжизненных, как овсяная каша.
You could say that we are like porridge.
Можно сказать, что всё человечество - это овсяная каша.
Now, porridge was invented, in fact, in China.
А овсяная каша, на самом деле, была изобретена в Китае.
"Porridge" and "Summer Holiday" are available at the local video shop, and the "Newsnight" titles you just taped the following night.
Сериал "Тюремное Заключение" и фильм "Летние Каникулы" есть в каждом местном видеомагазине, а заставку "Ночных новостей" Вы просто записали следующей ночью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test