Übersetzungsbeispiele
Air pollution reduction programmes have been established for several industrial sectors.
Программы уменьшения загрязнения воздуха были разработаны для нескольких промышленных секторов.
(c) Financial restrictions on the taking of decisions concerning investments in pollution-reduction plans.
c) финансовые факторы, влияющие на принятие решений относительно инвестиций в контексте планов уменьшения загрязнения окружающей среды.
He also thought that specific quantitative targets of air pollution reduction should be established for the transport sector.
Он также счел, что для транспортного сектора следует установить конкретные количественные показатели в отношении уменьшения загрязнения воздуха.
The National Productivity Council of India has carried out a number of activities in support of pollution reduction in SMEs.
Национальный совет по производительности труда Индии провел ряд мероприятий в поддержку уменьшения загрязнения на мелких и средних предприятиях.
(iii) A report prepared to demonstrate the actual cost and pollution reduction resulting from engine tune—up.
iii) доклад, демонстрирующий возможности сокращения фактических расходов и уменьшения загрязнения окружающей среды посредством регулирования двигателей;
:: Significantly scale up best practices and tested air pollution reduction and mitigation options in all sectors
:: Значительное расширение масштабов применения передового опыта и апробированных методов уменьшения загрязнения воздушной среды во всех отраслях экономики.
The statutory maximum lead levels in unleaded petrol and the progressive phase-out of leaded petrol have contributed significantly to air pollution reduction.
Официальное введение предельного содержания свинца в неэтилированном бензине и постепенное прекращение использования этилированного бензина в значительной мере способствовали уменьшению загрязненности воздуха.
The Co-Chairs underlined the importance of the Expert Group in validating techno-economic data essential for the derivation of cost-efficient air pollution reduction strategies.
4. Сопредседатели совещания подчеркнули важность роли Группы экспертов в подтверждении технико-экономических данных, необходимых для разработки затратоэффективных стратегий уменьшения загрязнения воздуха.
The Commission can also call for the dissemination of good practices in reduction of carbon emissions and in pollution reduction, particularly at the national policy level, but also by the private sector.
Комиссия может также обратиться с призывом о распространении информации об эффективных практических методах в области сокращения выбросов углерода и уменьшения загрязнения, особенно на национальном директивном уровне, а также в частном секторе.
The projects include large regional projects dealing with fisheries management, coastal and marine pollution reduction and habitat restoration in 16 West African and Central African countries.
Речь идет о крупных региональных проектах управления рыбным хозяйством, уменьшения загрязнения прибрежных зон и морской среды и восстановления в них среды обитания, осуществляемых в 16 странах Западной и Центральной Африки.
Similarly, environmental objectives may include pollution reduction, climate protection, habitat preservation, aesthetics and so on.
Кроме того, задачи в области экологии включают снижение уровня загрязнений, защиту климата, сохранение среды обитания, эстетичность и т.д.
In many cases, cooperation between government and industry had been successful in achieving pollution reduction along with economic growth.
Во многих случаях сотрудничество между правительством и промышленными кругами являлось успешным в достижении цели снижения уровня загрязнения наряду с обеспечением экономического роста.
Reductions had led to health improvements with little delay only. This affected cost-benefit analyses of the pollution reduction scenarios.
За незначительный срок такое уменьшение воздействия привело к улучшению здоровья, что имело соответствующие последствия для анализа затрат и выгод в отношении сценариев снижения уровня загрязнения.
Thanks to these investments, the targets for pollution reduction were already partly achieved as follows: 17% for BOD5, 50% for nitrogen, 20% for phosphorus and 44% for COD.
Благодаря этим инвестициям задачи по снижению уровня загрязнения уже частично выполнены: по БПК5 - на 17%, по азоту на 50%, по фосфору - на 20% и по ХПК - на 44%.
Also, for the purpose of reducing air pollution in Tehran, two comprehensive air pollution reduction programmes have been prepared and are in the implementing stage.
Кроме того, в целях сокращения уровня загрязненности воздуха в Тегеране были подготовлены и находятся на этапе осуществления две комплексные программы снижения уровня загрязненности воздуха.
Indicators are identified for four areas, namely sustainable management, and socioeconomic, cultural and environmental impacts (including consumption of resources, pollution reduction and conservation of biodiversity and landscapes).
Эти показатели разбиты на четыре группы − устойчивое управление, социально-экономические, культурные и экологические последствия (включая потребление ресурсов, снижение уровня загрязнения, а также сохранение биологического разнообразия и ландшафта).
The Fund financed 26 environmental protection projects, 18 of which (70%) were related to pollution reduction, conversion to cleaner fuels, renovation of home boilers, installation of air-treatment filters or other energy-saving measures.
По линии Фонда осуществлялось финансирование 26 природоохранных проектов, 18 из которых (70%) были связаны со снижением уровней загрязнения, переходом к использованию более чистых видов топлива, реконструкцией бытовых котлоагрегатов, установкой воздушных фильтров или реализацией других мер по энергосбережению.
For example, China has developed a composite indicator, namely the Resource and Environmental Performance Index (REPI), and has adopted bold targets for energy, resource efficiency and air pollution reduction, and India has announced plans to incorporate ecological values into national accounts.
Так, например, в Китае разработан комплексный показатель, так называемый <<индекс потребления ресурсов и результативности природоохранной деятельности>> и установлены впечатляющие целевые показатели, касающиеся эффективности использования энергии и ресурсов и снижения уровня загрязнения воздушной среды, а Индия объявила о планах включения экологических показателей в свои национальные счета.
The Convention and its eight Protocols together set targets for the reduction of specific emissions, prescribe stringent emission limit values for mobile and stationary emission sources and quality standards for fuels, propose concrete pollution reduction measures and establish requirements regarding the submission of data on emissions of the above-mentioned pollutants.
В Конвенции и восьми протоколах к ней определены целевые показатели сокращения выбросов, установлены жесткие нормативы предельных значений для передвижных и стационарных источников выбросов и стандартов качества для топлива, предложены конкретные меры по снижению уровня загрязнения и разработаны нормы в отношении представления данных о выбросах вышеупомянутых загрязнителей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test