Übersetzungsbeispiele
What kind of macroeconomic policies provide the best support for development?
Какого рода макроэкономическая политика обеспечивает наилучшую поддержку для развития?
The policy provides practical mechanisms for operational and policy engagement at the global, regional and country levels.
Такая политика обеспечивает практические механизмы для оперативного и стратегического взаимодействия на глобальном, региональном и страновом уровнях.
(f) Government policy provides for equal access to educational and health programmes for both male and female children.
f) правительственная политика обеспечивает равный доступ мальчиков и девочек к программам образования и здравоохранения.
The existing regional institutions supported by a large number of conventions and policies, provide the framework for such a policy.c
База для такой политики обеспечивается наличием региональных институтов, опирающихся в своей деятельности на большое количество конвенций и стратегийc.
(d) Failure of most countries to adopt and implement a national spatial policy providing a framework for balanced development.
d) неспособность большинства стран принять и осуществить национальную пространственную политику, обеспечивающую основу для сбалансированного развития.
The recommended policies provide the framework and legitimacy for the actions required to improve education for girls and boys, and women and men.
Рекомендуемая политика обеспечивает рамки и законность действий, необходимых для улучшения образования девочек и мальчиков, а также женщин и мужчин.
Countries in which national policy provides guidance on women's participation in WASH decision-making processes at all levels
Страны, где национальная политика обеспечивает рекомендации относительно участия женщин в процессах принятия решений по водоснабжению, санитарии и гигиене на всех уровнях
In addition, the policy provides for the allocation of appropriate funds for programme formulation and global forum activities in the country and regional offices.
Кроме того, в соответствии с этой политикой обеспечиваются ассигнования, необходимые для разработки программ и мероприятий по линии глобального форума в страновых и региональных отделениях.
69. A Refugee Eligibility Committee which was established by the Policy, provides the institutional base for the assessment and determination of refugee status.
69. Комитет по определению статуса беженца, который был учрежден в соответствии с этой политикой, обеспечивает организационную основу для оценки и определения статуса беженца.
The National Gender Policy provides for economic empowerment in one of its six thematic areas.
Национальной политикой обеспечения равенства мужчин и женщин предусматривается расширение экономических возможностей женщин в одной из ее шести тематических областей.
158. The Civil Service equal opportunities policy provides that all eligible people must have equality of opportunity and advancement on the basis of their suitability for the work.
159. Политика обеспечения равных возможностей на государственной службе предусматривает, что все потенциальные кандидаты должны иметь равные возможности в плане занятости и профессионального роста с учетом их пригодности к работе.
25. With respect to multilateral coordination at the headquarters level, there is a commitment to increase the capacity of the Inter-agency Standing Committee to act as the primary mechanism for inter-agency cooperation, with the task of formulating policy, providing strategic guidance for operational activities, and selecting coordination arrangements in the field.
25. В области многосторонней координации на уровне штаб-квартир различных организаций предполагается повысить способность Межучрежденческого постоянного комитета выступать в качестве главного механизма межучрежденческого сотрудничества, отвечающего за выработку политики, обеспечение стратегического руководства оперативной деятельностью и выбор процедур координации в этой области.
They can do so by supporting specific sectors and providing preferential access to finance and credit, temporarily guaranteeing market shares or access to inputs through flexible trade policies, providing access to research and technology, and implementing other measures tailored to their specific national contexts.
Они могут сделать это путем поддержки конкретных секторов и обеспечения льготного доступа к финансам и кредиту, временного гарантирования доли рынка или доступа к вводимым ресурсам через гибкую торговую политику, обеспечения доступа к исследованиям и технологиям и принятия других мер с учетом своих конкретных национальных условий.
238. To meet rising energy demands and accelerated economic growth, Governments need to evolve, innovate and invest significantly to create a solid foundation of good governance without corruption, support frameworks that encourage competitiveness, employ a wide range of energy options and integrated energy policies, provide innovative finance solutions and include all stakeholders in partnerships for sustainable energy development.
238. Для удовлетворения все большего спроса на электроэнергию и обеспечения ускоренного экономического роста правительства должны разрабатывать, новаторски внедрять соответствующие методы и инвестировать значительный объем средств с целью формирования солидной основы эффективного управления без коррупции, обеспечения рамок, поощряющих конкурентоспособность, использования широкого круга вариантов энергоснабжения и комплексной энергетической политики, обеспечения новаторских решений финансирования и включения всех заинтересованных лиц в партнерство для устойчивого энергетического развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test