Übersetzung für "point and" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
His Majesty pointed out that
Его Величество указал на то, что
passing a specified point on the fairway;
в указанной точке фарватера;
That should, perhaps, be pointed out.
Возможно на это следует указать.
The committee approved the said points.
Комитет одобрил указанные элементы.
That point cannot be stressed enough.
Особо указать на это никогда не лишне.
- Well, you pointed, and she has the legs of a runner.
- Ну, ты указала, и у неё ноги бегуна.
Gandalf pointed ahead.
Гэндальф указал рукой вперед.
And she pointed into the sky, in the direction of Hogwarts.
И она указала в небо над Хогвартсом.
With a sudden exclamation she pointed at the clock’s face.
Вскрикнув, она указала на циферблат.
And he pointed to the dead body under the flag.
И он указал на покрытого флагом покойника.
“It’s not that—it’s that.” Ron was pointing at the red envelope.
— Я не об этом. Я вот о чем! — Рон указал на красный конверт.
He touched Sam’s arm and pointed.
Он тронул Сэма за рукав и указал на башню.
She pointed to the note, explained about it.
Джессика указала на записку и пересказала ее содержание.
But Hermione nudged him and pointed toward the castle.
Гермиона толкнула его локтем и указала на замок.
He had pointed with his injured hand.
Забывшись, он указал направление раненой рукой.
If Hagrid hadn’t pointed it out, Harry wouldn’t have noticed it was there.
Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил.
4.4. Impact point or points
4.4 Точка или точки удара
The measuring point may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка иногда упоминается также как "точка проведения испытания" или "точка удара".
The measuring point is may also be referred to as "test point" or "impact point".
Измерительная точка может также указываться в качестве "точки проведения испытаний" или "точки удара".
The "H point" and the "R" point and their relationship;
2.1.1 точку "H" и точку "R" и их соотношение,
5.1.4. Point C is a point situated 450 mm vertically above the R point.
5.1.4 Точка С является точкой, расположенной по вертикали от точки R на расстоянии 450 мм.
- The highest point, and that's not true.
— Высокую. — Наивысшую точку, и это неверно.
Now, pick a focal point and stare at it.
Теперь сфокусируйся на точке и смотри туда.
I just have to pick a point and cut.
Я просто должен выбрать точку и резать.
We make our point, and we move on with our lives.
Мы поставим точку и двинемся дальше.
Now stay on this fixed point and don't move.
Теперь смотри в эту точку и не двигайся.
Daedalus is holding station at their failsafe point, and awaiting your order.
Дедал сделал остановку в контрольной точке и ожидает вашего приказа.
One day you reach a point and there is no tomorrow, Ian.
Однажды ты доходишь до точки, и никакого "завтра" уже нет.
He did all the stunt driving on Vanishing Point and Bullitt.
Это он ставил автомобильные трюки для фильмов Исчезающая точка и Буллит.
After you're done here, go back to your point and count the shells.
Как здесь закончишь, вернись на свою точку и посчитай гильзы.
He walks each street leading away from this point And then back again.
Проходит по каждой улице, ведущей от этой точки, и возвращается назад.
At the time no one looked at the subject from that point, and yet that point is the truly humane one, it really is, sir!
С этой точки никто не посмотрел тогда на предмет, а между тем эта точка-то и есть настоящая гуманная, право-с так!
Now, didn't I tell you there was a common point between us, eh?”
Ну, не сказал ли я, что между нами есть какая-то точка общая, а?
And after last night, I see their point.
И после минувшей ночи я разделяю их точку зрения.
“Look at it from my point of view,”
— Взгляните на случившееся с моей точки зрения, Альбус.
We pass through every point in the Universe, you know that.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
The whole starting point of the illness may well have been sitting right there!
Да тут, может, вся-то точка отправления болезни и сидит!
Out of the utter blackness stabbed a sudden point of blinding light.
В абсолютной черноте вспыхнула точка ослепительного света.
Space-time: The four-dimensional space whose points are events.
Событие — точка в пространстве-времени, характеризуемая временем и местом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test