Übersetzungsbeispiele
(b) When it has been formed to a specific shape (e.g. pills, granules, pellets, pastilles or flakes).
b) Ссли ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π΄ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, пСрСвозится Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΊΠΎΠ², Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ», Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΠ΅Π²).
242 Sulphur is not subject to [RID] [ADR] when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes).
242 Π‘Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиС [ΠœΠŸΠžΠ“] [Π”ΠžΠŸΠžΠ“], Ссли ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π΄ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΊΠΎΠΌΠΊΠΎΠ², Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ», Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΠ΅Π²).
641 Sulphur is not subject to the requirements of RID/ADR when it has been formed to a specific shape (e.g. pellets, granules, pastilles or flakes).
"641 Π‘Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиС Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ ΠœΠŸΠžΠ“/Π”ΠžΠŸΠžΠ“, Ссли ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π΄ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, пСрСвозится Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΊΠΎΠ², Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ», Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ²)".
Detainees are forced to sit or crouch in painful positions ("shabeh"), doused with cold water in winter, and shot at with toy pistols with plastic pellets from close range.
Π—Π°Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Π½Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ ΡΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ³ΠΈΠ±Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠΎΠ·Π°Ρ… ("ΡˆΠ°Π±Π΅Ρ…"), ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ Π·ΠΈΠΌΠΎΠΉ Ρ…ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π² Π½ΠΈΡ… с Π±Π»ΠΈΠ·ΠΊΠΎΠ³ΠΎ расстояния пластиковыми ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΈΠ³Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Ρ‡Π½Ρ‹Ρ… пистолСтов.
This process consists of removing the smaller leads of the original cartridges and replacing them with artisanal pellets or inserting a 7.62 mm military cartridge or an artisanal projectile to mimic shotgun slugs.
Π­Ρ‚ΠΎΡ‚ процСсс Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈ Π² исходном ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ вставкС Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΎΠ½Π° ΠΊΠ°Π»ΠΈΠ±Ρ€Π° 7,62 ΠΌΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ самодСльной ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΏΠΎ Ρ‚ΠΈΠΏΡƒ ΠΆΠ°ΠΊΠ°Π½Π°.
242 Sulphur is not subject to the requirements of ADR when it is transported in quantities of less than 400 kg per package, or when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes).
242 Π‘Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ дСйствиС Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΉ Π”ΠžΠŸΠžΠ“, Ссли ΠΎΠ½Π° пСрСвозится Π² количСствах ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ 400 ΠΊΠ³ Π½Π° ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΡƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ссли ΠΎΠ½Π° Π±Ρ‹Π»Π° Π΄ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π° Π΄ΠΎ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, пСрСвозится Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΊΠΎΠ², Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ», Ρ‚Π°Π±Π»Π΅Ρ‚ΠΎΠΊ, ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈΠ»ΠΈ Ρ…Π»ΠΎΠΏΡŒΠ΅Π²).
Examples of methods for injecting precise amounts of mercury in lamps include using mercury amalgam, a mercury alloy pellet, a mercury alloy ring, and a mercury capsule instead of injecting elemental mercury (Ministry of the Environment, Japan 2010).
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΎΠ΄ΠΎΠ² впрыска Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСства Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΈ Π² Π»Π°ΠΌΠΏΡ‹ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ Π² сСбя использованиС Π°ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ³Π°ΠΌΡ‹, ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ· Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ сплава, ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π° ΠΈΠ· Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ³ΠΎ сплава ΠΈ Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠΉ капсулы вмСсто впрыска элСмСнтарной Ρ€Ρ‚ΡƒΡ‚ΠΈ (ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ срСды Π―ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΈ 2010).
And they drop pellets.
А Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ€ΠΎΠ½ΡΡŽΡ‚ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ.
It's a pellet gun, see.
Он стрСляСт ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€ΠΈ.
Oh, I'm shitting in pellets now."
Π― ΡƒΠΆΠ΅ сру ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ".
Let's get these pellets out, eh?
-Π‘ΠžΠ–Π•! -Π”Π°Π²Π°ΠΉ Π²Ρ‹Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ эти ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ, Π°?
He was injected with a microscopic pellet.
Он Π±Ρ‹Π» Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½ с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ микроскопичСского ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°.
I'm gonna crush her like this pellet.
Π― Π΅Π΅ Ρ€Π°Π·Π΄Π°Π²Π»ΡŽ, ΠΊΠ°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚ этот ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊ.
He hopped, he twitched, he shat little pellets.
Он ΠΏΡ€Ρ‹Π³Π°Π», дСргался, Π³Π°Π΄ΠΈΠ» малСнькими ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
Greasy and soft or hard and pellet-like?
ΠœΠ°ΡΠ»ΡΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ мягкиС ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Π²Ρ‘Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ ΠΈ ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ?
All that stirring of old instincts which at stated periods drives men out from the sounding cities to forest and plain to kill things by chemically propelled leaden pellets, the blood lust, the joy to killβ€”all this was Buck’s, only it was infinitely more intimate.
Π’Π΅ Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠ΅ инстинкты, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΡ‚Π½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΡ€Ρƒ Π³ΠΎΠ΄Π° гонят людСй ΠΈΠ· ΡˆΡƒΠΌΠ½Ρ‹Ρ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π² лСса ΠΈ поля ΡƒΠ±ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΆΠΈΠ²Ρ‹Ρ… Ρ‚Π²Π°Ρ€Π΅ΠΉ свинцовыми ΡˆΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ½ΡƒΠ»ΠΈΡΡŒ Π² БэкС, ΠΈ Π² Π½Π΅ΠΌ эти ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ°Π΄Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΎΡΡ‚ΡŒ умСрщвлСния Π±Ρ‹Π»ΠΈ бСсконСчно Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ СстСствСнны.
Agglomerates, pellets or pellet fragments which pass through different standardized sieves.
АгломСраты, Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Ρ‹ Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ», проходящиС Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· сита Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… стандартных Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠ².
Pellets, briquettes etc. ****
Π’ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹, Π±Ρ€ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Ρ‚.Π΄.****
Pellets, solid fuels made mainly of wood
Π“Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹, Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ дрСвСсныС
Improve wood pellets production and trade statistics *
Π£Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ статистичСских Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΎ производствС Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… дрСвСсных Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ» ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Π»Π΅ ΠΈΠΌΠΈ*
MAGNESIUM or MAGNESIUM ALLOYS with more than 50% magnesium in pellets, turnings or ribbons POTASSIUM BOROHYDRIDE
ΠœΠΠ“ΠΠ˜Π™ ΠΈΠ»ΠΈ ΠœΠΠ“ΠΠ˜Π― Π‘ΠŸΠ›ΠΠ’Π«, содСрТащиС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 50% магния (Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹, струТки ΠΈΠ»ΠΈ Π»Π΅Π½Ρ‚Ρ‹)
A curved slab of rubber filled with lead-pellets is integrated in the foam covering at both sides.
По ΠΎΠ±Π΅ΠΈΠΌ сторонам ΠΏΠ΅Π½ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΈΡƒΡ€Π΅Ρ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ покрытия ΡƒΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π³Π½ΡƒΡ‚Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ пластины, Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ свинцовыми Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ.
It's rabbit pellets.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΊΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡ‡ΡŒΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹.
Two of the pellets split open.
Π”Π²Π΅ Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ.
The pellets make me sick to my stomach.
МСня Ρ‚ΠΎΡˆΠ½ΠΈΡ‚ ΠΎΡ‚ этих Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ».
Those pellets sell for a small fortune on the black market.
Π­Ρ‚ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΠ΅ состояниС Π½Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅.
Would you mind throwing some of those pellets in with the Mooncalfs over there?
Π’Ρ‹ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π±Ρ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ этих Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ» Ρ‚Π΅ΠΌ ЛунтСлятам?
And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas.
Π’ Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ врСмя ΠΏΠ°Π»Π°Ρ‡ сбрасываСт Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Ρ‹ Ρ†ΠΈΠ°Π½ΠΈΠ΄Π° Π² кислоту, получая ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ синильной кислоты.
You're telling me people, they pay good money to get chased around and shot at with a pellet gun?
Π’Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ люди платят Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ дСньги, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· пистолСта с Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ?
Okay, these guys are running around shooting each other with pellet guns, this guy gets hit with a real bullet.
Π›Π°Π΄Π½ΠΎ, эти рСбята Π±Π΅Π³Π°Π»ΠΈ ΠΈ стрСляли Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π° ΠΈΠ· пистолСтов с Π³Ρ€Π°Π½ΡƒΠ»Π°ΠΌΠΈ, Π° этот ΠΏΠ°Ρ€Π΅Π½ΡŒ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΡƒΠ»ΡŽ.
Substantiv
Rubber-coated metal pellets and tear-gas have been used extensively by the Israeli forces to quell clashes and demonstrations.
Для подавлСния бСспорядков ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ½Π° дСмонстраций ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ воСннослуТащиС ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΎ использовали ΠΏΠΎΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Ρ‹Π΅ Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠΉ мСталличСскиС ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΈ слСзоточивый Π³Π°Π·.
180. On 12 July, clashes between Palestinian protesters and IDF troops continued in Hebron, with troops firing rubber bullets and gas pellets to disperse the rioters.
180. 12 июля Π² Π₯Π΅Π²Ρ€ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈΡΡŒ столкновСния ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ палСстинскими ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈ войсками Π˜Π”Π€, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΠΌ для Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ½Π° участников бСспорядков войска использовали Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚Ρ‹ со слСзоточивым Π³Π°Π·ΠΎΠΌ.
Palestinian protesters, mostly youths, threw fire-bombs, stones and bottles of acid at IDF troops and border policemen, who responded with rubber bullets and gas pellets to disperse them.
ΠŸΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ палСстинцы, Π³Π»Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ молодСТь, бросали Π·Π°ΠΆΠΈΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Ρ‹, ΠΊΠ°ΠΌΠ½ΠΈ ΠΈ Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΊΠΈ с кислотой Π² войска Π˜Π”Π€ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… полицСйских, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ Π½Π° это ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ для Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ½Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅ΡΡ‚ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹Π΅ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΈ Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚Ρ‹ со слСзоточивым Π³Π°Π·ΠΎΠΌ.
Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles (bullets and pellets) and cases without percussion caps.
БловСния ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ боСприпасы ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Ρ‹ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡƒΠ·ΠΊΠΎ, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΠΊΠΎΠ»Π΅, пояснив, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ боСприпасы для Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΠΉ оруТия, собствСнно снаряды (ΠΏΡƒΠ»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠΈ) ΠΈ Π³ΠΈΠ»ΡŒΠ·Ρ‹ Π±Π΅Π· капсюлСй.
(a) In order to avoid excessive injury, it has been decided that the internal security guards in prisons should carry only β€œnonβ€”offensive” weapons, that is to say they will use instruments, methods and tactics similar to those used in the first stage of street demonstration control, for example visored helmets and shields, protective jackets, masks and rifles firing plastic pellets;
a) Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Π½ΠΈΠ΅ причинСния ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΎΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€Π΅Π½Π½ΠΈΠ΅ силы бСзопасности ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΡ‡Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ ΠΎΡΠ½Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ΡΡ "срСдствами самозащиты", Ρ‚.Π΅. орудиями, срСдствами ΠΈ тактичСскими систСмами, Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ΡΡ Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ стадии прСсСчСния ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… бСспорядков ΠΈ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°ΡŽΡ‚ ΡˆΠ»Π΅ΠΌΡ‹ с Π·Π°Π±Ρ€Π°Π»ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‰ΠΈΡ‚Ρ‹, Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΆΠΈΠ»Π΅Ρ‚Ρ‹, маски, Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ с пластмассовыми пулями ΠΈ Ρ‚.Π΄.;
With compressed gas pellets.
Π‘ пулями со сТатым Π³Π°Π·ΠΎΠΌ.
We saw the pellet spread.
ΠœΡ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ.
That pellet held Lonomia caterpillar toxin.
Π’ этой ΠΏΡƒΠ»Π΅ Π±Ρ‹Π» яд гусСницы Π›ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠΈΠΈ.
Baikals are used to shoot tear-gas pellets.
Из Π‘Π°ΠΉΠΊΠ°Π»Π° ΡΡ‚Ρ€Π΅Π»ΡΡŽΡ‚ Π³Π°Π·ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ пулями.
It's perfectly restored except for the pellet holes.
ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΎ восстановлСнная, Π·Π° ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ отвСрстий ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΠ»ΡŒ.
- A pellet gets her right on the arse.
- Π’Π°ΠΊ Π²ΠΎΡ‚, пуля ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ‚ Π΅ΠΉ прямо Π² Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ.
You use rubber bullets here instead of paint pellets.
Π’Ρ‹ стрСляСтС Π½Π΅ краской, Π° Ρ€Π΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌΠΈ пулями.
I took ten copper pellets and three slugs out of him.
Π― ΠΈΠ·Π²Π»Ρ‘ΠΊ ΠΈΠ· Π½Π΅Π³ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΡ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π΄Π½Ρ‹Ρ… Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ.
Well, I understand that Dr. Max Bergman sent over some shotgun pellets to analyze.
Насколько я знаю, Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ Макс Π‘Π΅Ρ€Π³ΠΌΠ°Π½ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» сюда ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Ρ‚ΠΎ ΠΏΡƒΠ»ΠΈ для Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°.
CSI have drawn a blank, come up with nothing apart from some air-rifle pellets and a few broken bottles.
ΠšΡ€ΠΈΠΌΠΈΠ½Π°Π»ΠΈΡΡ‚Ρ‹ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ нашли, ΠΊΡ€ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… ΠΏΡƒΠ»ΡŒ ΠΎΡ‚ пнСвматичСской Π²ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ²ΠΊΠΈ - ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‹ Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ‚Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΎΠΊ.
Those are air gun pellets.
ΠŸΡƒΠ»ΡŒΠΊΠΈ ΠΎΡ‚ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠΊΠΈ.
Well, I've got a Harley and a pellet gun.
Π£ мСня клюшка ΠΈ пистолСт с ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
For five Ju-Ji-Mons, I could get you a pellet gun.
Π—Π° ΠΏΡΡ‚ΡŒ я Π΄Π°ΠΌ пистик с ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
And then I'm gonna give him something to bark about when I start popping pellets in his little bug-eyed bastard's ass.
И Ρƒ Π½Π΅Π΅ появится ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΡΡ‚ΡŒ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° я Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Π²ΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠΈ Π² Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ³Π°Π½ΡƒΡŽ Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ†Ρƒ.
An ink pellet whizzed past them, striking Katie Bell squarely in the ear.
Π§Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»ΡŒΠ½Π°Ρ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π»Π° ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π½ΠΈΡ… ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»Π° Ρ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎ Π² ΡƒΡ…ΠΎ ΠšΡΡ‚ΠΈ Π‘Π΅Π»Π».
She squeezed away from them, narrowly dodged an ink pellet from Peeves, which hit a nearby first-year instead, and vanished from sight.
Она ΠΎΡ‚ΠΎΡˆΠ»Π° ΠΎΡ‚ Π½ΠΈΡ…, ΡƒΠ²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΠ² ΠΎΡ‚ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠΈ Пивза, ΡƒΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠ΅ΠΉ Π² пСрвокурсника рядом, ΠΈ ΡΠΊΡ€Ρ‹Π»Π°ΡΡŒ.
They found seats in a noisy and overcrowded classroom on the first floor in which Peeves was floating dreamily up near the chandelier, occasionally blowing an ink pellet at the top of somebody’s head.
Они отыскали свободноС мСстСчко Π² ΡˆΡƒΠΌΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠΌ классС Π½Π° Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ этаТС, Π³Π΄Π΅ Пивз ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€ΠΈΠ» Ρƒ Π»ΡŽΡΡ‚Ρ€Ρ‹, врСмя ΠΎΡ‚ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ плюя Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ±ΠΊΡƒ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡƒΠ»ΡŒΠΊΠ°ΠΌΠΈ Π² Ρ‡ΡŒΡŽ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΌΠ°ΠΊΡƒΡˆΠΊΡƒ.
Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°
Substantiv
The outer walls were found to bear hundreds of marks made by small, uniform, cubed metal pellets with sharp edges three to five millimetres thick.
Π’Π½Π΅ΡˆΠ½ΠΈΠ΅ стСны Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±Ρ‹Π»ΠΈ испСщрСны сотнями слСдов, оставлСнных нСбольшими ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ мСталличСскими Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°ΠΌΠΈ кубичСской Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΡ‹ с острыми краями Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‰ΠΈΠ½ΠΎΠΉ 35 ΠΌΠΌ.
A named French plastic surgeon with extensive experience working in war zones later confirmed that the pellets appeared to be from a cluster bomb.
Названный Π² сообщСнии французский Ρ…ΠΈΡ€ΡƒΡ€Π³ спСциалист Π² области пластичСских ΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΉ, ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Π·ΠΎΠ½Π°Ρ… Π±ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Ρ… дСйствий, впослСдствии ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, судя ΠΏΠΎ всСму, составляли Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ΠΊΡƒ кассСтной Π±ΠΎΠΌΠ±Ρ‹41.
It's a spherical metal pellet.
Π­Ρ‚ΠΎ ΡˆΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΈΠ΄Π½Π°Ρ мСталличСская Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°.
Some pellets in the buttocks, that's all.
Π”Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π² ягодицах - это всС.
They took three pellets out of her chest.
Они достали Ρ‚Ρ€ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΈΠ· Π΅Ρ‘ Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ.
Argent between three pellets, a battle-axe gules.
Π’Ρ€ΠΈ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ Π½Π° Π±Π΅Π»ΠΎΠΌ Ρ„ΠΎΠ½Π΅, Π°Π»Ρ‹ΠΉ Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€.
But I did discover trace amounts of rust on many of the pellets.
Но всё ΠΆΠ΅ я ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠ» остаточныС слСды Ρ€ΠΆΠ°Π²Ρ‡ΠΈΠ½Ρ‹ Π½Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°Ρ….
I believe the pellets picked up the particles from a rusty shotgun barrel.
Π― ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ частицы со Ρ€ΠΆΠ°Π²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡƒΠ»Π° Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΈΠΊΠ°.
It's possible the pellet passed through something before getting into Lester's hand.
ВСроятно, эта Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π² Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ЛСстСра.
Some pellets under the skin of her back where elastic recall stopped them.
НСкоторыС Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ Ρƒ Π½Π΅Ρ‘ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΆΠ΅ΠΉ Π½Π° спинС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΈΡ… остановило эластичноС противодСйствиС ΠΊΠΎΠΆΠΈ.
So this got me thinking, "In turn, what could the pellets have picked up from said barrel?"
И это заставило мСня Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ: "Π’ свою ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ Π½Π° Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ с ΡƒΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡƒΠ»Π°?"
Hagrid’s coat seemed to be made of nothing but pocketsβ€”bunches of keys, slug pellets, balls of string, peppermint humbugs, teabags… finally, Harry pulled out a handful of strange looking coins.
Казалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΡƒΡ€Ρ‚ΠΊΠ° Π₯Π°Π³Ρ€ΠΈΠ΄Π° состоит ΠΈΠ· ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½ΠΎΠ². Бвязки ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅ΠΉ, Ρ€Π°ΡΠΏΠ»ΡŽΡ‰Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π΄Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ, ΠΌΠΎΡ‚ΠΊΠΈ Π²Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΊΠΈ, мятныС Π»Π΅Π΄Π΅Π½Ρ†Ρ‹, ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ чая… НаконСц Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ Π²Ρ‹Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ» ΠΏΡ€ΠΈΠ³ΠΎΡ€ΡˆΠ½ΡŽ странного Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ½Π΅Ρ‚.
Drug implant pellets.
Пилюли, содСрТащиС Π²Π½Π΅Π΄Ρ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚.
Those pellets were samples.
Π­Ρ‚ΠΈ пилюли Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Π°ΠΌΠΈ.
We found your prints on the latex pellets that were tossed into the firewalk to knock Justin out.
ΠœΡ‹ нашли ваши ΠΎΡ‚ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚ΠΊΠΈ Π½Π° латСксных ΠΏΠΈΠ»ΡŽΠ»ΡΡ…, ΠΏΠΎΠ΄Π±Ρ€ΠΎΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π² ΡƒΠ³Π»ΠΈ для хоТдСния, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ΡŒ ДТастина.
- And our old friends the cyanide pellet and lethal injection could teach us a thing or two here.
- И наши старыС Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡ - пилюли Ρ†ΠΈΠ°Π½ΠΈΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈΠ½ΡŠΠ΅ΠΊΡ†ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π±Ρ‹ нас ΠΊΠΎΠ΅-Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test