Übersetzung für "own agent" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
8.7 The author notes that the State party's observations contain arguments that are refuted by its own agents or by documents on file.
8.7 Автор отмечает, что в замечаниях государства-участника содержатся аргументы, опровергнутые его собственными агентами или документами в материалах дела.
States have a responsibility to ensure that their airspace is not used unlawfully, be it by their own agents, foreign agents, or a combination of both.
Государства обязаны обеспечить, чтобы их воздушное пространство не использовалось в противоправных целях, будь то его собственными агентами, иностранными агентами, либо теми и другими.
The ECHR has made it clear that the responsibility of the State extends not only to the acts of its own agents but to all officials, as would be the case in national territory.
ЕСПЧ четко заявил, что ответственность государства распространяется не только на действия его собственных агентов, но и всех должностных лиц, как если бы это происходило на его национальной территории.
In paragraph 36 of the report, the Special Rapporteur referred to the negative obligations assumed by the affected State with regard to the conduct of its own agents, as opposed to the positive obligations applicable to the control of other agents.
В пункте 36 доклада Специальный докладчик говорит о негативных обязательствах, принимаемых на себя пострадавшим государством по отношению к своим собственным агентам, в отличие от позитивных обязательств применительно к сфере контроля других агентов.
Genocide will be considered as attributable to a State if and to the extent that the physical acts constitutive of genocide that have been committed by organs or persons other than the State's own agents were carried out, wholly or in part, on the instructions or directions of the State, or under its effective control.
Геноцид будет рассматриваться как присваиваемый государству, если составляющие геноцид физические деяния, которые были совершены органами или лицами, иными, чем собственные агенты государства, были осуществлены полностью или частично по инструкции или распоряжению государства или под его эффективным контролем.
The European Court of Human Rights has made it clear that a contracting party's responsibility covers not only the acts of its own agents and officials but extends on the basis of "effective overall control" to include acts of a "local administration" which survives by virtue of its support.
Европейский суд по правам человека четко установил, что ответственность договаривающейся стороны распространяется не только на деяния ее собственных агентов и должностных лиц, но также и на основе понятия об <<эффективном общем контроле>> на деяния <<местной администрации>>, которая продолжает существовать благодаря поддержке этой стороны.
That he killed his own agent?
Что он убил своего собственного агента?
Why is it my own agent would want to blackmail me?
Почему мой собственный агент хотел шантажировать меня?
I built a case against three of our own agents and busted them for taking bribes.
Я создал дела против 3 наших собственных агентов и арестовал их за получение взяток.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test