Übersetzung für "operate at" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The paper's operating at a loss.
Газета работает в убыток.
My systems are operating at full capacity.
Мои системы работают в полную силу.
We've been operating at an extremely high optempo.
Мы работали в ускоренном режиме.
As usual, we will operate at EMCON.
Как обычно, мы будем работать в режиме радиомолчания.
Personal Computer Division is already operating at a massive deficit.
Отдел персональных компьютеров и так работает в убыток.
The temporal delineator is operating at normal levels, Dr. Palmer.
- Это тоже правда. Временной ограничитель работает в норме, доктор Палмер.
No board of directors, a P.O. box for an address... and it's been operating at a total loss in the Bahamas.
Ни совета директоров, ни почтового ящика, ни адреса, и работает в убыток на Багамах.
When you’re dreaming, this interpretation department is still operating, but it’s all slopped up.
Когда же ты спишь, этот интерпретирующий отдел продолжает работать, но только вполсилы.
The last he had heard, the third Weasley brother was working in the Department of International Magical Co-operation at the Ministry of Magic.
Последнее, что он слышал о третьем из братьев Уизли, — что тот работает в Отделе международного магического сотрудничества Министерства магии.
We'll be lucky to get half the equipment into operation and luckier yet if a fourth of it's still working six months from now." "Pretty much as we expected," Leto said. "What's the firm estimate on basic equipment?"
Нам повезет, если будет работать половина оборудования, и еще больше повезет, если половина этой половины не выйдет из строя через полгода. – Чего-то в этом роде мы и ожидали, – сказал Лето. – Каковы оценочные цифры по основным видам техники?
I told them my guess was that one mutation made a change in the protein, such as changing the pH of an amino acid, while the other mutation made the opposite change on a different amino acid in the same protein, so that it partially balanced the first imitation—not perfectly, but enough to let the phage operate again.
Рассказал о моем предположении насчет того, что одна мутация преобразует белок, изменяя, скажем, рН аминокислоты, а другая производит противоположное изменение другой аминокислоты того же белка, частично уравновешивая первую мутацию, — не полностью, но в мере, достаточной, чтобы бактериофаг смог снова работать, как прежде.
Operating at 15% capacity.
Работает на 15% нагрузки.
CO2 scrubbers operating at 100%.
Воздухоочистители работают на ... 100%.
They're operating at 140 volts.
Работают на 140 вольтах.
Ship operating at maximum capacity.
Корабль работает на полную мощность.
Engines operating at 170% capacity.
Двигатели работают на 170% мощности.
We're already operating at peak levels.
Мы уже работаем на пиковых уровнях.
We need to be operating at maximum capa--
Придётся работать на максимальных оборо...
Particle beam is operating at 112% of predicted efficiency.
Луч работает на 120% от прогнозируемых результатов.
The explorer was built to operate at even greater depths.
Верно. "Эксплорер" был создан, чтобы работать на больших глубинах.
The last he had heard, the third Weasley brother was working in the Department of International Magical Co-operation at the Ministry of Magic.
Последнее, что он слышал о третьем из братьев Уизли, — что тот работает в Отделе международного магического сотрудничества Министерства магии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test