Übersetzung für "oldest brother" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
8. It would appear that the three Al Abbab brothers were arrested in place of their oldest brother, Mr. Adel Thabet Mohsen Al Abbab, an Arabic teacher, who is sought, according to the Political Security Services, for alleged membership of Al Qaeda.
8. Представляется, что трех братьев аль-Аббаб арестовали вместо их старшего брата, Аделя Табета Мохсена аль-Аббаба - учителя арабского языка, разыскиваемого, по данным Службы политической безопасности, за его предполагаемую принадлежность к "Аль-Каиде".
- Henry's oldest brother, Caleb...
- Старший брат Генри, Калеб...
Oldest brother of Jacques and Bernard.
Старший брат Жака и Бернара.
My oldest brother will be home soon.
Мой старший брат скоро придёт.
My oldest brother works in a factory.
Мой старший брат работает на заводе.
And this is Gob, Michael's oldest brother.
А это Джоб, старший брат Майкла.
The thief took the wand and for good measure, slit the oldest brother’s throat.
Злоумышленник перерезал старшему брату горло и забрал волшебную палочку.
“‘Thatvery night, another wizard crept upon the oldest brother as he lay, wine-sodden upon his bed.
В ту же ночь один волшебник пробрался к старшему брату, когда он лежал и храпел на своей постели, пьяный вдрызг.
So Death crossed to an elder tree on the banks of the river, fashioned a wand from a branch that hung there, and gave it to the oldest brother.
Тогда Смерть отломила ветку с куста бузины, что рос неподалеку, сделала из нее волшебную палочку и дала ее старшему брату.
“‘So the oldest brother, who was a combative man, asked for a wand more powerful than any in existence: a wand that must always win duels for its owner, a wand worthy of a wizard who had conquered Death!
И вот старший брат, человек воинственный, попросил волшебную палочку, самую могущественную на свете, чтобы ее хозяин всегда побеждал в поединке. Такая волшебная палочка достойна человека, одолевшего саму Смерть!
Leaving his enemy dead upon the floor the oldest brother proceeded to an inn, where he boasted loudly of the powerful wand he had snatched from Death himself, and of how it made him invincible.
Противник остался лежать мертвым на земле, а старший брат пошел на постоялый двор и там давай хвастаться, какую чудо-палочку он добыл у самой Смерти, — с нею никто не победит его в бою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test