Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Something of the same kind was afterwards attempted in morals.
Нечто в том же роде пытались впоследствии создать и в области морали.
Parents blush when they remember their old-fashioned morality.
Родители первые на попятный и сами своей прежней морали стыдятся.
My father once told me that respect for the truth comes close to being the basis for all morality.
Отец сказал мне однажды, что уважение к истине лежит в основе всех почти систем морали.
But the additional quantity of subtlety and sophistry, the casuistry and the ascetic morality which those alterations introduced into it, certainly did not render it more proper for the education of gentlemen or men of the world, or more likely either to improve the understanding, or to mend the heart. This course of philosophy is what still continues to be taught in the greater part of the universities of Europe, with more or less diligence, according as the constitution of each particular university happens to render diligence more or less necessary to the teachers.
Но добавочное количество тонкостей и софистики, казуистики и аскетической морали, введенное в него этими изменениями, безусловно, не сделало его более пригодным ни для воспитания светских людей, ни для развития умственных способностей или улучшения характера. Этот курс философии и теперь еще преподается в большей части университетов Европы, преподается с большим или меньшим усердием в зависимости от того, насколько устройство каждого отдельного университета делает это усердие более или менее необходимым для преподавателей.
Mr. O'Flaherty suggested that the phrase "public morals" should be replaced by "morals".
67. Г-н O'Флаэрти предлагает заменить фразу "нравственность населения" словом "нравственность".
Well, they're not exactly a paragon of morals or ethics.
Ну, они вовсе не образец нравственности и этики.
It's a tale of morality overcoming sexual urgings.
История о том, как нравственность берет верх над плотскими побуждениями.
Knowledge is only valid when it rests on a foundation of morality.
Познание тогда истинно, когда опирается на нравственность.
The drug chemically suppresses the user's sense of morality and self-preservation.
Препарат химическим способом подавлял восприятие нравственности и самосохранения.
You can elevate a lot of morals for $ 10 million, Ezra.
Ты сможешь высоко повысить нравственность за $ 10 миллионов, Эзра.
"A--a moral one?" asked the prince, involuntarily.
– Нр-нравственную? – невольно как-то спросил князь.
You mean you deny him all moral feeling?
Вы отрицаете в нем, стало быть, всякое нравственное чувство?
I understand what sort of questions are in vogue with you: moral ones, right?
понимаю, какие у вас вопросы в ходу: нравственные, что ли?
No regard will be paid to truth, morals, or decency in the doctrines inculcated.
В проповедуемых доктринах не будет обращаться ни малейшего внимания на истину, нравственность или приличие.
I think there is a good deal of moral strength in helping people in suchcircum stances.
Разве помогать здесь и при таких обстоятельствах не признак нравственной силы?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test