Übersetzung für "on morality" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
universal morality.
- общепризнанные нормы морали.
That is morally unjustifiable.
С точки зрения морали этого не оправдать.
Endangering public morals
Нарушение принципов общественной морали
Crimes against moral
Преступ-ления против морали
Ethiopia has moral scruples.
Эфиопия щепетильна в вопросах морали.
(i) public order or morality;
i) публичного порядка или морали;
Offences against morality and exploitation
Преступления против морали и эксплуатация
And I think it's so interesting that you hold yourself up as an expert on morality when all I'm finding online about you is a photo of your daughter rolling around in bed - with the president's son. - Excuse me?
И подумал, как интересно, что вы позиционируете себя как эксперта по морали, а я в сети нахожу фото вашей дочери, кувыркающейся в постели с президентским сыночком.
Something of the same kind was afterwards attempted in morals.
Нечто в том же роде пытались впоследствии создать и в области морали.
Parents blush when they remember their old-fashioned morality.
Родители первые на попятный и сами своей прежней морали стыдятся.
My father once told me that respect for the truth comes close to being the basis for all morality.
Отец сказал мне однажды, что уважение к истине лежит в основе всех почти систем морали.
But the additional quantity of subtlety and sophistry, the casuistry and the ascetic morality which those alterations introduced into it, certainly did not render it more proper for the education of gentlemen or men of the world, or more likely either to improve the understanding, or to mend the heart. This course of philosophy is what still continues to be taught in the greater part of the universities of Europe, with more or less diligence, according as the constitution of each particular university happens to render diligence more or less necessary to the teachers.
Но добавочное количество тонкостей и софистики, казуистики и аскетической морали, введенное в него этими изменениями, безусловно, не сделало его более пригодным ни для воспитания светских людей, ни для развития умственных способностей или улучшения характера. Этот курс философии и теперь еще преподается в большей части университетов Европы, преподается с большим или меньшим усердием в зависимости от того, насколько устройство каждого отдельного университета делает это усердие более или менее необходимым для преподавателей.
Mr. O'Flaherty suggested that the phrase "public morals" should be replaced by "morals".
67. Г-н O'Флаэрти предлагает заменить фразу "нравственность населения" словом "нравственность".
It is a moral imperative.
Это - нравственный императив.
:: dubious morality;
- сомнительные нравственные качества,
The protection of public morals
Охрана нравственности населения
Moral clarity is necessary.
И тут нужна нравственная четкость.
Protection of moral development
Защита нравственного развития
For those looking for something more than Communist ideology or mere materialism, his teachings on morality and good conduct are still seen as an important lesson for the next generation.
Теми, кто ищет нечто большее, чем коммунистическую идеологию или простой материализм, его учение о нравственности и хороших манерах до сих пор рассматривается как важный урок для будущих поколений.
But morality, after all?
— Но, однако же, нравственность?
Arrakis makes us moral and ethical.
Арракис делает нас моральными и нравственными.
"A--a moral one?" asked the prince, involuntarily.
– Нр-нравственную? – невольно как-то спросил князь.
You mean you deny him all moral feeling?
Вы отрицаете в нем, стало быть, всякое нравственное чувство?
I understand what sort of questions are in vogue with you: moral ones, right?
понимаю, какие у вас вопросы в ходу: нравственные, что ли?
No regard will be paid to truth, morals, or decency in the doctrines inculcated.
В проповедуемых доктринах не будет обращаться ни малейшего внимания на истину, нравственность или приличие.
I think there is a good deal of moral strength in helping people in suchcircum stances.
Разве помогать здесь и при таких обстоятельствах не признак нравственной силы?
but concerning the behavior and the moral characteristics of the person in general, I agree with you.
но что касается поведения и, вообще нравственной характеристики лица, то я с вами согласен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test