Übersetzung für "men older" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
For men, the peak is reached at older ages, with an estimated 10% prevalence among men older than 50 years.
Соответствующие показатели для мужчин достигают максимальных значений в старших возрастных группах: согласно оценкам, коэффициент распространенности данного заболевания среди мужчин старше 50 лет составляет 10 процентов.
It is necessary to pay main attention to provision of unofficial education services for the men older than 15 years old who have spent many years since they were dropped out of schools.
Необходимо обратить основное внимание на предоставление услуг неформального образования мужчинам старше 15 лет с большим перерывом в учебе после отсева из школы.
These large differences by gender come about because women usually outlive their husbands, both because of women's higher life expectancy and because they tend to marry men older than themselves.
Такое большое различие между мужчинами и женщинами объясняется тем, что женщины обычно живут дольше своих мужей как вследствие большей продолжительности жизни у женщин, так и в результате того, что они часто выходят замуж за мужчин старше себя.
Females, boys under the age of sixteen (sometimes the age limit may have been lower) and elderly men (older than 60 or 65) made up one group, while the other men comprised the second group.
Женщины, мальчики в возрасте до 16 лет (иногда предельный возраст мог быть меньше) и пожилые мужчины (старше 60 или 65 лет) составляли одну группу, в то время как остальные мужчины составляли вторую группу.
The State party submits that its legislation places further limits on the use of the death penalty than the Covenant does, since it can only be imposed for the most serious crime - murder with aggravated circumstances - and it cannot be imposed on women, minors or men older than 65 years of age.
Государство-участник утверждает, что его законодательством вынесение смертного приговора ограничено в большей мере, чем в Пакте, поскольку он может выноситься только за самое тяжкое преступление − убийство при отягчающих обстоятельствах − и не может выноситься женщинам, несовершеннолетним или мужчинам старше 65 лет.
Please clarify whether the official urban unemployment rate includes categories such as unemployed internal migrants, laid-off workers, unemployed college graduates, as well as men older than 60 years of age and women older than 50 years of age.
10. Просьба уточнить, охватывают ли официальные показатели безработицы в городах такие категории населения, как безработные внутренние мигранты, временно уволенные работники, безработные выпускники колледжей, а также мужчины старше 60 лет и женщины старше 50 лет.
Question 10: Please clarify whether the official urban unemployment rate includes categories such as unemployed internal migrants, laid-off workers, unemployed college graduates, as well as men older than 60 years of age and women older than 50 years of age.
Просьба уточнить, охватывают ли официальные показатели безработицы в городах такие категории населения, как безработные внутренние мигранты, временно уволенные работники, безработные выпускники колледжей, а также мужчины старше 60 лет и женщины старше 50 лет.
The State party submits that its legislation limits the use of the death penalty further than the Covenant, since it can only be imposed for the most serious crime -- murder with aggravated circumstances -- and it cannot be imposed on women, minors and men older than 65 years of age.
Государство-участник утверждает, что его законодательством вынесение смертного приговора ограничено в большей мере по сравнению с данным положением Пакта, поскольку он может выноситься только за самое тяжкое преступление - убийство при отягчающих обстоятельствах - и не может выноситься женщинам, несовершеннолетним детям и мужчинам старше 65 лет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test