Übersetzung für "major epidemic" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Multiple vaccination campaigns have successfully averted major epidemics.
Неоднократные кампании по вакцинации предотвратили возникновение крупных эпидемий.
546. The situation concerning communicable diseases is good and no major epidemics have occurred.
546. Положение с инфекционными болезнями является удовлетворительным, и никаких крупных эпидемий не происходило.
Nor was there a major epidemic following the disastrous earthquake in Sichuan province in 2008.
После катастрофического вэньчуаньского землетрясения в провинции Сычуань в 2008 году удалось предотвратить возникновение крупной эпидемии после этой катастрофы.
No one on this Earth can alone protect themselves from the consequences of climate warming, the clash of civilizations, major epidemics.
Никто на этой Земле не способен в одиночку защититься от последствий потепления климата, от столкновения цивилизаций, от крупных эпидемий.
Racial and ethnic minorities also appear to have suffered disproportionately the effects of major epidemics like AIDS.
Расовые и этнические меньшинства также, как правило, подвергаются большему риску воздействия таких крупных эпидемий, как СПИД.
These efforts have helped to stave off major epidemics, reduce malnutrition and alleviate the suffering of conflict-affected populations.
Благодаря этим усилиям удалось предотвратить крупные эпидемии, уменьшить число недоедающих и страдания населения, затронутого конфликтом.
It should be noted, however, that there will always be a gap between goals and achievements in the face of a major epidemic such as that in Southern Africa.
Следует, однако, отметить, что в случае крупной эпидемии, каковой является эпидемия на юге Африки, между целями и реальными достижениями всегда будут расхождения.
Such moving issues as the treatment of refugees, the fight against hunger and major epidemics fall squarely within the scope of multilateral action.
Такие волнующие вопросы, как обращение с беженцами, борьба с голодом и крупными эпидемиями, входят в непосредственную сферу многосторонней деятельности.
The risk of major epidemics is real owing to the lack of access to clean water, interrupted routine vaccination and malnutrition.
При этом существует реальная опасность возникновения крупных эпидемий изза отсутствия доступа к чистой воде, сбоев в проведении регулярной вакцинации населения и недоедания.
As a result of the efforts of the aid community, the population in Darfur continues to be spared major epidemics and overall malnutrition rates remain stable.
В результате усилий сообщества доноров в Дарфуре пока нет крупных эпидемий, а число недоедающих людей остается примерно на том же уровне, и за положением в этой области постоянно следят.
We just may have prevented a major epidemic.
Мы только что, возможно, предотвратили крупную эпидемию.
A drug like this could mean a major epidemic in this city.
Наркотик вроде этого может вызвать крупную эпидемию в городе.
Get this: the last nine major epidemics occurred in cities that she's traveled to or near just before the outbreaks.
последние девять крупных эпидемий были в городах, в которые она переезжала или рядом со вспышкой.
:: Increase the capacity of countries to build resilience and adequate preparedness to mount a rapid, predictable and effective response to major epidemics and pandemics
:: наращивание потенциала стран в деле укрепления устойчивости и надлежащей готовности к развертыванию оперативных, предсказуемых и эффективных действий в случае серьезных эпидемий и пандемий;
In addition, a special fund was established to fight AIDS and other major epidemics, a step which has made it possible to update our national strategic plan to bring it into line with the new challenges of peace.
Кроме того, был создан специальный фонд для борьбы со СПИДом и другими серьезными эпидемиями, что явилось шагом, способствующим обновлению нашего национального стратегического плана в соответствии с новыми задачами, встающими перед миром.
As in all of history's major epidemics, the uncontrolled spread of AIDS is exacerbated by poverty, ignorance, dogmatism, social exclusion and non-recognition of the rights of women -- and, it must be said, by the refusal of some leaders to face the facts.
Как и в случаях всех серьезных эпидемий, которые знает история, бесконтрольное распространение ВИЧ/СПИДа усугубляется бедностью, невежеством, догматизмом, социальным отторжением, непризнанием прав женщин, -- и следует добавить -- отказом некоторых лидеров смотреть фактам в лицо.
15 Stability is reached when the crude mortality rate falls below one in 10,000 per day, when there are no major epidemics and when the refugee population is not expected to repatriate or relocate within six months (WHO, UNFPA and UNHCR,1999).
15 Стабильным можно считать положение, когда общий коэффициент смертности не превышает 1:10 000 в день, когда отсутствуют какие-либо серьезные эпидемии и когда репатриация или перемещение беженцев может произойти не ранее чем через шесть месяцев (ВОЗ, ЮНФПА и УВКБ, 1999 год).
To that end, Thailand supported global, concerted efforts such as Global Public Goods financing, which would help developing countries to implement policies beneficial to the world at large through such tasks as preventing and combating terrorism, curbing illicit commodity trafficking and providing affordable access to medication for HIV/AIDS and other major epidemics.
Поэтому Таиланд выступает за создание фонда общемирового достояния, который помогал бы развивающимся странам проводить политику в интересах всех людей земного шара путем решения таких вопросов, как предупреждение терроризма и торговли запрещенными товарами или установление разумных цен на медикаменты для борьбы со СПИДом и другими серьезными эпидемиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test