Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
It triggered a large tsunami that surged with catastrophic force across the Indian Ocean, striking the west coast of northern Sumatra within minutes and then hitting the western coastline of Thailand, Myanmar and Sri Lanka, the east coast of India and the low-lying Maldives island archipelago before reaching the coast of Africa, causing some deaths and damage in Seychelles and Somalia.
Это вызвало мощное цунами, которое с катастрофической силой прошло через Индийский океан и через несколько минут обрушилось на западное побережье северной части Суматры и затем на западное побережье Таиланда, Мьянмы, Шри-Ланки, восточное побережье Индии и низколежащий архипелаг Мальдивских островов; после этого оно достигло африканского побережья, приведя к гибели нескольких человек и нанеся ущерб Сомали и Сейшельским островам.
It triggered something called a "tonic-clonic seizure."
Это вызвало так называемый большой судорожный припадок.
It triggers an automatic system shutdown, to protect the servers.
Это вызвало автоматическое отключение, чтобы защитить сервера.
It triggered a cardiac arrest, put Jane into a coma.
Это вызвало остановку сердца, и Джейн впала в кому.
When I tried installing the anti-virus, it triggered an emergency firewall.
Когда я пыталась установить антивирус, это вызвало аварийный брандмауэр.
(Martin) It triggered what I laterrealised was a suppressed memory.
Это вызвало у меня некоторые воспоминания, о которых я раньше не подозревал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test