Übersetzung für "it is more serious" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The first is "serious crimes involving an organized criminal group." A "serious crime" is defined as "conduct constituting an offence punishable by a maximum deprivation of liberty of at least four years or a more serious penalty" (art. 2(b)).
Первая - это "серьезные преступления, к которым причастна организованная преступная группа". "Серьезное преступление" определяется как "преступление, наказуемое лишением свободы на максимальный срок не менее четырех лет или более строгой мерой наказания" (статья 2(b)).
Use of these, more serious, messages was hampered by the less serious 'babble' messages.
Использование этих более серьезных сообщений ограничивалось менее серьезной "болтовней".
Now, more serious questions arise about the President's behaviour, which Clinton needs to answer fully, publicly and without delay.
В связи с этим возникают серьезные вопросы относительно поведения президента, на которые Клинтон должен незамедлительно и открыто дать исчерпывающий ответ.
State terrorism was more serious than terrorism by individuals, as illustrated by the arbitrary practices which Israeli forces carried out against the inhabitants of the occupied Arab territories.
Государственный терроризм - это более серьезное явление, чем индивидуальный терроризм, доказательством чему является чинимый израильскими силами произвол в отношении жителей оккупированных арабских территорий.
While the porous nature of the border makes it comparatively easy for Taliban members to travel between Afghanistan and Pakistan, and there have been instances of listed Taliban travelling to other countries under different names, travel in conjunction with any Member State initiative to encourage reconciliation is a more serious matter.
Хотя вследствие прозрачности границы членам <<Талибана>> относительно легко перемещаться между Афганистаном и Пакистаном и отмечаются случаи поездок включенных в перечень членов <<Талибана>> в другие страны под другими именами, поездки в связи с любыми инициативами государств-членов, направленными на поощрение процесса примирения, -- это более серьезный вопрос.
Moreover, the lack of participation by developing countries in general in global economic issues and governance persists; this is a matter of grave concern because the workings of the global system affect all countries, and this democratic deficit has even more serious consequences for developing countries when the global economy is slowing down or in recession.
Кроме того, сохраняется проблема в целом недостаточного участия развивающихся стран в решении глобальных экономических вопросов и глобальном регулировании; это вызывает серьезную озабоченность, поскольку функционирование глобальной системы затрагивает все страны, а такой недостаток демократии имеет даже еще более тяжкие последствия для развивающихся стран, когда мировая экономика замедляет темпы своего роста или вступает в фазу рецессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test