Übersetzung für "issue a license" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Nepal had established a system for licensing imports of ozone-depleting substances, including quotas, introduced in 2001, which included a commitment not to issue import licenses for CFCs.
262. Непал создал в 2001 году систему лицензирования импортных поставок озоноразрушающих веществ, включая квоты, которая предусматривает обязательство не выдавать лицензий на импорт ХФУ.
According to the Law on Money Laundering, the Ministry of Finance has the power to issue the license for persons that are not banks but are involved in extraction, processing and transactions in precious metals and stones.
В соответствии с Законом об отмывании денег министерство финансов уполномочено выдавать лицензии лицам, которые не являются банками, но вместе с тем связаны с добычей, переработкой и реализацией драгоценных металлов и камней.
According to the Money Laundering Act, No.20 of 2000, the Minisry of Finance is empowered to issue the license for persons that are not banks but are involved in extraction, processing, and transactions in precious metals and stones.
В соответствии с Законом № 20 о борьбе с отмыванием денег 2000 года министерство финансов уполномочено выдавать лицензии юридическим лицам, не являющимся банками, но занимающимися добычей и обработкой драгоценных металлов и камней, а также операциями с ними.
(b) To monitor its existing system for licensing imports of ozone-depleting substances, including quotas, introduced in 2001, which includes a commitment not to issue import licenses for CFCs, in order to remain in compliance with its plan of action;
контролировать существующую систему лицензирования импорта озоноразрушающих веществ, включая введенные в 2001 году квоты, которая предусматривает обязательство не выдавать лицензии на импорт ХФУ для обеспечения дальнейшего соблюдения своего плана действий;
(a) The Authority should encourage States with extended continental shelf areas, in particular those that are issuing or plan to issue offshore licenses for exploiting non-living resources of the extended continental shelf, to consider and anticipate the needs related to the implementation of article 82 within their respective jurisdictions.
a) Органу следует призвать государства, обладающие расширенным континентальным шельфом, в частности те из них, которые выдают или планируют выдавать лицензии на морскую разработку неживых ресурсов расширенного континентального шельфа, к тому, чтобы они изучали и оценивали потребности, связанные с осуществлением статьи 82 в их соответствующих юрисдикциях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test