Übersetzung für "invoice" auf russisch
Invoice
Verb
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Invoice line - the data in an invoice document that provides details of the one or more items to which the invoice refers.
Профильное поле счета-фактуры − содержащиеся в счете-фактуре данные, характеризующие одну или несколько позиций, которых касается счет-фактура.
All the invoices ...
Все эти счета...
Invoices to follow.
Ну вот, опять счета.
Dropping off your invoice?
Сокращаешь свой счет?
Under the invoice book.
Под книгой счетов !
It's a shipping invoice.
Это счет доставки.
Well, I'll invoice you.
Счет я тебе выставлю.
- Still with this invoice?
-Все еще этот счет?
- Building supplies receipts, invoices.
- Чеки на стройматериалы, счета.
Invoices from WETX News.
Счета от канала "WETX".
Receipts, invoices, delivery notes.
Счета, накладные, расписание доставок.
Substantiv
I should have the invoice here.
- Я должен оформить чек фактуры.
Oh! Remind him he needs to send me his invoice.
Напомни ему, что он должен прислать мне счёт-фактуру.
:: Approved shipping invoices
:: Утверждение отгрузочных накладных
No proof or invoice of actual shipment is required.
Не требуется ни подтверждения фактической перевозки, ни транспортной накладной.
3. An invoice specifying the weight and quantity of gold;
3. накладной, указывающей вес и количество золота;
The invoices of the goods carried would be attached to this document.
К этому документу прикладываются накладные на перевозимые грузы.
The checking and approval procedure for invoices is now electronic.
29. На электронную основу переведены процедуры проверки и утверждения накладных.
Payments did not tally with the supporting invoices and there was no explanation evident in the file.
Платежи не соответствовали накладным, и в документации не было объяснения этих несоответствий.
In some cases, for instance, legal instruments may offer the possibility of electronic invoicing in rail transport, but the use of such invoices is directly dependent on the technologies and software employed.
В некоторых случаях, например, при использовании электронной накладной на железнодорожном транспорте предусмотренная нормативными документами возможность применения электронной накладной находится в прямой зависимости от используемых технологий и программных продуктов.
Outstanding invoices will be paid from United Nations Headquarters
Остающиеся накладные будут оплачены из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций
I checked her invoices.
Я проверяла накладные.
Show me the invoice.
Покажи мне накладную.
Same invoice number.
Тот же номер накладной.
- Check out this invoice.
- Посмотрите на эту накладную.
He asks Show Invoices.
Он просит показать накладную.
No, I checked the invoices.
Нет, я проверила накладные.
Check these invoices again.
Проверь эти накладные ещё раз.
An invoice from a storage facility.
Накладная на складское помещение.
No, doctor, there's no shipping invoice.
Нет, доктор. Никаких накладных.
(iv) Invoice for burial costs;
iv) квитанции об оплате расходов, связанных с похоронами;
For that purpose, the invoice is sufficient proof of the sale.
Для этой цели достаточно подтвердить факт покупки наличием надлежащей квитанции;
Yes, we'll send you an invoice...
Да, мы отправили квитанцию...
- The address is on the invoice.
- Адрес указан на квитанции.
It had Mr. Cullen's name on the invoice.
на квитанции имя мистера Колина.
It says 6th floor on the invoice.
В квитанции сказано, что на 6.
The laundry invoices, go the laundry, my big totor... there's food waiting for you.
Вот квитанции из прачечной, сходи за бельем, мой Тотор. Обед уже подан...
I'll get you an invoice, You know, so you will have tax deductible expenses and the Ministry will refund you
- Я выпишу тебе квитанцию, знаешь, тогда это будут расходы на офис, и у тебя будет возврат налогов...
The simplified tax regime (Monotributo Social) and the National Register of Providers (introduced under Law 25.865) made it possible for providers to issue invoices for their services and products and sales volumes to be increased, for the use of the services of benevolent funds to be incorporated in the social security system, both for members and for their families, and for such services to become suppliers to the State. Sixty per cent of the providers are women.
Введение в соответствии с Законом № 25 865 единого социального налога и создание Национального реестра плательщиков единого социального налога позволили предпринимателям выписывать счета за свои услуги и продукты, что в максимальной степени увеличило объем их продаж, дало - как им, так и членам их семей - возможность стать участниками системы пенсионного обеспечения, пользоваться услугами одного из фондов социального обеспечения, а также стать государственными поставщиками. 60 процентов плательщиков единого социального налога - женщины.
Mondays I usually do the shipping invoices, but not today.
По понедельникам я обычно выписываю счета на погрузку, но не сегодня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test