Übersetzungsbeispiele
It is an epipelagic oceanic and coastal pelagic species ranging from far offshore to close inshore, sometimes entering lagoons of coral atolls.
Это эпипелагический океанский и прибрежно-пелагический вид, обнаруживаемый как вдали от берега, так и близ побережья, а иногда заходящий в лагуны коралловых атоллов.
It occurs over continental and insular shelves and in deep water adjacent to them, often approaching close inshore and entering enclosed bays and estuaries.
Она обнаруживается на континентальных и островных шельфах и примыкающих к ним глубоководных акваториях, часто приближаясь совсем к берегу и заходя в замкнутые заливы и эстуарии.
However, alternative training was provided through teams drawn from the civilian police component, with the use of smaller inflatable vessels for inshore activities.
Однако была обеспечена альтернативная подготовка в рамках групп, укомплектованных гражданскими полицейскими, с использованием для высадки на берег небольших надувных судов.
It is most abundant on the continental offshore fishing banks, but is also found far from land in ocean basins and occasionally close inshore.
Наиболее многочисленные популяции атлантической сельдевой акулы встречаются на континентальных прибрежных промысловых банках, однако она обнаруживается и вдали от суши, в океанических котловинах, а иногда подходит близко к берегу.
Salmon sharks are common in continental offshore waters but range inshore to just off beaches; they also are abundant far from land in the north Pacific basin.
Тихоокеанские сельдевые акулы часто встречаются в континентальных мористых водах, но могут встречаться и совсем близко от берега; кроме того, они в изобилии обнаруживаются в северо-тихоокеанском бассейне на большом удалении от суши.
An access road connecting the airport site to the port facilities in Rupert's Bay as well as inshore sea rescue are also requirements under the airport project.
В рамках осуществления проекта строительства аэропорта необходимо будет также построить дорогу, соединяющую аэропорт с объектами морского порта в Руперт-Бей, а также обеспечить возможности для проведения спасательных операций по высадке людей на берег.
With regard to the security sector, vital work is under way by the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia to develop regional and Somali capacity on land and inshore waters.
Что касается сектора безопасности, то в настоящее время Контактная группа по борьбе с пиратством у берегов Сомали проводит чрезвычайно важную работу по созданию на суше и в прибрежных водах соответствующего потенциала в интересах как всего региона, так и Сомали.
In the north-west, the Turkish forces' supply boats on their way to and from Kokkina crossed the line on a daily basis, as a result of keeping inshore of the minimum distance of 3,000 metres required by UNFICYP.
На северо-западе грузовые суда турецких сил, следовавшие в Коккину и обратно, ежедневно пересекали эту линию вследствие того, что они находились на расстоянии менее 3000 метров от берега, как того требуют ВСООНК.
When it was daylight, here was the clear Ohio water inshore, sure enough, and outside was the old regular Muddy!
Когда совсем рассвело, так оно и оказалось: поближе к берегу текла светлая вода реки Огайо, а дальше к середине начиналась мутная вода – сама Старая Миссисипи!
Excessive inshore fishing tends to deplete inshore fisheries.
Чрезмерное прибрежное рыболовство приводит к истощению прибрежных запасов рыбы.
Coastal and Inshore Patrol Vessels
Прибрежные сторожевые и патрульные корабли
(c) Inshore maritime capability.
c) морские средства для действия в прибрежной полосе.
The inshore fishery is widely reported to be overexploited in some areas.
Поступают многочисленные сообщения о том, что для прибрежного рыболовства характерна чрезмерная эксплуатация в некоторых районах.
Ex Royal New Zealand Navy inshore patrol vessel No. P3554
Бывший прибрежный сторожевой катер Королевских ВМС Новой Зеландии № Р3554
An inshore and coastal fisheries strategic management plan would also be developed.
Планируется также разработать стратегический план рационального использования рыбных запасов внутренних водоемов и прибрежных вод.
33. In most SIDS, however, the potential for inshore fishing in reefs and lagoons is considerable.
33. Однако большинство МОРГ располагают значительным потенциалом прибрежного рыболовства в рифах и лагунах.
Your ship has chased ours far inshore.
Ваш корабль загнал наш близко к берегу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test