Übersetzung für "in autumn" auf russisch
In autumn
Übersetzungsbeispiele
Part I: autumn 2012-autumn 2013
Часть I: осень 2012 года -- осень 2013 года
OECD: Working Party on Industrial Statistics (Autumn 1997, Autumn 1998)
ОЭСР: Рабочая группа по статистике промышленности (осень 1997 года, осень 1998 года)
It happened in autumn.
Это случилось осенью.
- In autumn, they disappear.
- Осенью они пропадают...
Like a sweatbox, even in autumn.
Так даже осенью.
Because in autumn, wolves will come.
Осенью придут волки.
In autumn in the mountains.
Осенью, у подножья горы.
One in Autumn, one in Winter.
Одну зимнюю, другую осеннюю.
Born in autumn, died in winter
Родившийся осенью, умерший зимой.
In autumn it gets dark at seven.
Осенью темнеет в семь.
- l'm gonna be in Autumn Magnets.
- Я буду играть в Осенних Магнитах.
In autumn we get wild grapes.
Осенью мы собираем здесь дикий виноград.
Autumn seemed to arrive suddenly that year.
Осень в этом году настала как-то внезапно.
Also in the autumn there appeared a shadow of old troubles.
А осенью пробежала тень былых скорбей.
We are a failing people, a springless autumn.
Народ наш увядает, и за этой осенью весне не бывать.
“Tomorrow begins the last week of autumn,” said Thorin one day.
- Завтра будет последняя неделя осени, - как-то заметил Торин.
The night had made a sharp difference in the weather and there was an autumn flavor in the air.
За ночь погода круто переломилась, и в воздухе веяло осенью.
The old people are talking of a trip abroad in the autumn, immediately after Adelaida's wedding;
Родители уже переговорили между собой о путешествии за границу, осенью, тотчас после свадьбы Аделаиды;
Touched with gold and red the autumn trees seemed to be sailing rootless in a shadowy sea.
Деревья в червонно-золотом осеннем убранстве, казалось, уплывали в туманное море.
A few leaves came rustling down to remind them that outside autumn was coming on.
Несколько пожелтевших листьев прокружились в воздухе, напоминая, что за пределами леса близится осень.
When autumn came, he knew that part at least of his heart would think more kindly of journeying, as it always did at that season.
«А осенью, – думал он, – у нас поскучнеет, и сердце по-всегдашнему запросится в чужие края».
for they rode at leisure, and often they lingered in the fair woodlands where the leaves were red and yellow in the autumn sun.
они подолгу отдыхали в лесах, разубранных поредевшей багряно-желтой листвой, пронизанных осенним солнцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test