Übersetzung für "implies obligation" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
There is either an express or an implied obligation on the part of the State to co-operate with the treaty body.
Существует либо положительно выраженное, либо подразумеваемое обязательство государства сотрудничать с договорным органом18.
At a systemic level, it implies obligations to address the structural causes and consequences of violence against women.
На системном уровне она подразумевает обязательства устранять структурные причины и последствия насилия в отношении женщин.
The view was also expressed that draft article 29 was too broad and too subjective to be of any additional benefit to the existing implied obligation of the carrier.
Было также высказано мнение о том, что проект статьи 29 носит слишком широкий и слишком субъективный характер, чтобы добавить какие-либо новые положительные моменты к уже подразумеваемому обязательству перевозчика.
The arbitral tribunal further ruled that there was an implied obligation for the United Nations to pay the cost of warehousing the stock and that, when the stock was delivered and accepted by the United Nations, the contractor was no longer under an obligation to obtain and pay for any additional customs clearance.
Далее арбитражный суд постановил, что Организация Объединенных Наций несет подразумеваемое обязательство оплатить расходы за хранение товара на складе и что после поставки и принятия товара Организацией Объединенных Наций подрядчик не обязан проходить и оплачивать какую-либо дополнительную таможенную очистку.
While according to the legislative guide for the implementation of the Palermo Protocol ("the Legislative Guide"), this provision was not rendered mandatory due to the varying level of socio-economic development or availability of resources in different States, it should be read in conjunction with the purposes of the Palermo Protocol, which include "to protect and assist the victims of such trafficking, with full respect for their human rights" (art. 2) to imply obligations of States parties to implement these measures to the maximum of their available resources.
Хотя, согласно Руководству для законодательных органов по осуществлению Палермского протокола ("Руководство для законодательных органов"), это положение не носит императивного характера в силу различий в уровне социально-экономического развития или наличии ресурсов в разных государствах, его следует толковать в сочетании с целями Палермского протокола, которые заключаются, в частности, в "защите и помощи жертвам такой торговли при полном уважении их прав человека" (статья 2), что подразумевает обязательства государств-участников принимать эти меры с максимальным использованием имеющихся у них ресурсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test