Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
And I rejected their suggestions as extreme.
И я отклонил их предложение - как слишком экстремальные.
I rejected one of our great nation's top linguists.
Я отклонил один из лучших лингвистов нашего великого страны.
No proof was offered to support this charge so I rejected the demand.
"Не было предъявлено никаких доказательств в поддержку этого обвинения, так что я отклонил требование".
Every since I rejected Maris' attempt to woo me back, she's been quite vindictive.
С тех самых пор, как я отклонил попытку Марис вернуть меня назад она проявляет свою мстительность.
The only reason I rejected that proposal is because he was trying to cut me out entirely.
Единственная причина, по которой я отклонил заявку, это потому что он пытался от меня избавиться.
In 1999 Éditions L'Âge d'Homme published the translation of a work by an American of Pakistani descent, Ibn Warraq, in which he explained why he had abandoned his family religion, which in itself would not be remarkable were it not for the real motives of the author: "As soon as I was able to think for myself, I rejected all religious dogma that had been pushed down my throat.
В 1999 году издательство L'âge d'Homme опубликовало перевод книги американца пакистанского происхождения Ибн Варрака, в которой последний объясняет, в силу каких причин он расстался с семейной религией, что само по себе не привлекло бы внимания, если не учитывать саму сущность авторской позиции: <<Как только я стал способен рассуждать самостоятельно, я отверг все религиозные догмы, которыми меня напичкали.
Then I rejected the entire notion as pure poppycock.
Затем я отверг всю эту идею как полнейшую чушь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test