Übersetzung für "houses and land" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The collateral used includes cars, houses and land.
Обеспечение ссуд включает машины, дома и землю.
Such measures include movement restrictions, house demolitions, land confiscation and the erection of a barrier.
Такие меры включали ограничения передвижения, разрушение домов, конфискацию земли и строительство ограждения.
According to the available information, Albanian authorities tried to take over their houses and land by force and to resettle them in other localities.
Согласно имеющейся информации, албанские власти попытались силой захватить их дома и земли и переселить их в другие места.
22. The Committee is concerned that many families remain without a formal ownership title over their house and land, in particular in rural areas.
22. Комитет обеспокоен тем, что значительное число семей не имеют официальных правоустанавливающих документов на свои дома и земли, в частности в сельских районах.
CESCR was concerned that many families remained without a formal ownership title over their house and land, particularly in rural areas.
65. КЭСКП выразил обеспокоенность тем, что значительное число семей не имеют официальных правоустанавливающих документов на свои дома и земли, в частности в сельских районах.
11. No United Nations entity systematically monitors house demolitions, land confiscations or the destruction of agricultural land in the West Bank.
11. Ни одна структура Организации Объединенных Наций не ведет систематического наблюдения за сносом домов, конфискацией земли или же уничтожением сельскохозяйственных угодий на Западном берегу.
Poverty is the result of growing unemployment, closures, the wall, the loss of property caused by house demolitions, land requisitions and the levelling of land.
Нищета является результатом растущей безработицы, закрытия границ, утраты имущества, вызванного сносом домов, реквизицией земли и мерами в области планировки земель.
In addition, houses and land had been occupied, often by those who had fought on the winning side and who considered their new acquisitions to be rewards for their victory.
Помимо этого, дома и земли были заняты зачастую теми, кто воевал на стороне победителей и рассматривал свои новые приобретения как награду за победу.
367. Government has emphasized the importance of enacting new legislation that gives women equal rights of ownership of assets like houses and land.
367. Правительство подчеркивает важность принятия нового законодательства, которое предоставляет женщинам равные права собственности на такие активы, как дома и земля.
It runs through a large number of properties, including the authors' houses and land, which will be compulsorily acquired, while the authors will be subjected to involuntary resettlement.
Она проходит через значительное количество владений, включая принадлежащие авторам сообщения дома и землю, которые подлежат обязательному отчуждению с переселением авторов в принудительном порядке.
The house and lands were mortgaged.
Дом и земля были заложены.
RAY: He left you the house and land.
Он оставил дом и землю.
With the cash he stole, he bought a house and land.
За украденные наличные он купил дом и землю.
This is a warrant for a full search of your property, house and land.
Это ордер на полный обыск поместья, дома и земли.
If she dies, sell the house and land, and make your dowry.
Когда она умрет, продай дом и землю, это будет твое приданное.
Now there are so few of us left, Father Behan thinks the house and land could be put to better use.
Нас так мало осталось здесь, и отец Бехан считает, что и домом и землей можно распорядиться лучше.
«Oh, yes, pretty well off. He had houses and land, and it's reckoned he left three or four thousand in cash hid up som'ers.»
– Да, очень богатый: у него были и дома, и земля; говорят, после него остались еще тысячи три-четыре деньгами, спрятанные где-то.
It give the dwelling-house and three thousand dollars, gold, to the girls; and it give the tanyard (which was doing a good business), along with some other houses and land (worth about seven thousand), and three thousand dollars in gold to Harvey and William, and told where the six thousand cash was hid down cellar.
По этому письму жилой дом и три тысячи долларов золотом доставались девочкам, а кожевенный завод, который давал хороший доход, и другие дома с землей (всего тысяч на семь) и три тысячи долларов золотом – Гарви и Уильямсу; а еще в письме было сказано, что эти шесть тысяч зарыты в погребе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test