Übersetzung für "had recover" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
However, the Organization had recovered its credibility.
Однако Организации удалось восстановить свой пошатнувшийся авторитет.
It had recovered somewhat by 31 October 2009 to stand at $36.2 billion.
К 31 октября 2009 года эта стоимость несколько восстановилась и составила 36,2 млрд. долл. США.
In 120 days our economy had recovered the capacity to grow and create employment with greater strength than ever.
Через 120 дней наша экономика восстановила свою способность к росту и созданию рабочих мест с еще большей силой, чем ранее.
According to him, employment levels in developing countries had recovered, but employment rates remained below pre-crisis levels.
По словам оратора, уровень занятости в развивающихся странах восстановился, однако процент занятости остается ниже докризисного уровня.
She noted that trade and FDI flows to the region had recovered, although FDI remained concentrated in a selected number of economies.
Она отметила, что объем торговых и прямых иностранных инвестиционных потоков в регион восстановился, несмотря на то, что ПИИ в основном направляются лишь в отдельные страны.
Despite the destruction of economic infrastructure as a result of the Iraqi invasion, Kuwait had recovered and would continue to fulfil its duty to assist those in need.
Несмотря на разрушенную после агрессии Ирака экономическую инфраструктуру Кувейт сумел восстановиться и теперь продолжит выполнять свой долг помощи тем, кто в ней нуждается.
6. The economy of the Russian Federation had recovered from the recession relatively quickly and without serious capital loss, mainly thanks to a large-scale programme of anti-crisis measures.
6. Экономика Российской Федерации восстановилась после рецессии сравнительно быстро и без серьезных потерь капитала, в основном благодаря широкомасштабной программе антикризисных мер.
32. According to UNCTAD, by the end of 2009, freight rates in all sectors had recovered from earlier lows, although they were still significantly lower than 2008 levels.
32. По данным ЮНКТАД, к концу 2009 года фрахтовые показатели во всех секторах восстановились от имевшего место спада, но остались на уровнях существенно ниже 2008 года.
Mr. Didonet (Brazil) commended Mr. Yumkella on his dynamic and productive management of UNIDO and said that there was a widespread perception that, under Mr. Yumkella, UNIDO had recovered its importance and relevance.
Г-н Дидонет (Бразилия) с удовлетворением отмечает динамичный и продуктивный стиль руководства ЮНИДО г-ном Юмкеллой и говорит о широком признании того, что под его руководством ЮНИДО удалось восстановить свою важную роль и актуальность.
It was soon after I had recovered from my serious injuries.
Это было после того как я восстановился от серьезных травм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test