Übersetzung für "functions of state" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Under the 1871 Constitution, the President of the Republic combined the main functions of State.
Президент Республики в соответствии с Конституцией 1871 года воплощал в себе основные функции государства.
116. The Executive is a constitutional authority that exercises the political and administrative function of State.
116. Исполнительной властью наделяется конституционный орган, осуществляющий политическую и административную функции государства.
126. The Executive Power is a constitutional authority that exercises the political and administrative function of State.
126. Исполнительная власть является одним из конституционных органов, который осуществляет политическую и административную функции государства.
28. In performing its functions, the State should also create room for the private sector to operate.
28. При выполнении своих функций государство должно также обеспечить возможности для функционирования частного сектора.
Education is the highest function of the State, and in the exercise of this function the State must foster the cultural development of the people.
Просвещение является одной из высших функций государства, и, осуществляя ее, государство содействует поднятию культурного уровня народа.
The Republic of China on Taiwan had demonstrated its capacity to undertake international obligations and to exercise all of the functions of States, such as the maintenance of public order and security.
Китайская Республика на Тайване продемонстрировала свою способность брать на себя международные обязательства и выполнять все функции государств, такие, как поддержание общественного порядка и безопасности.
This characteristic was often linked to the weakness of many State structures in Africa, which had led to the private sector encroaching on the key security functions of States.
Это часто обусловлено слабостью многих государственных структур в Африке, что приводило к посягательству частного сектора на ключевые функции государств в сфере безопасности.
The Court noted the importance of education as "perhaps the most important function of state and local governments", and concluded, "in the field of public education the doctrine of `separate but equal' has no place.
Суд отметил важность образования как "возможно, наиболее важной функции государства и местных органов управления" и заключил, что "в области публичного образования доктрине "раздельного, но равного отношения" не может быть места.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test