Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
He usually lives with his wife and four children in the region of Merbah in Fujairah, United Arab Emirates.
Он обычно проживает с женой и четырьмя детьми в районе Мербах в Фуджейре, Объединенные Арабские Эмираты.
The two aircraft had arrived in Khartoum from the Fujairah International Airport in the United Arab Emirates and were en route to N'Djamena.
Оба самолета следовали в Нджамену и прибыли в Хартум из международного аэропорта Фуджейры в Объединенных Арабских Эмиратах.
Mr. Lovin operates and signs on behalf of Styron Trading, a company based in Fujairah, the United Arab Emirates (see also annex 117).
Г-н Лёвин функционирует и подписывается от имени компании Styron Trading, базирующейся в Фуджейре, Объединенные Арабские Эмираты (см. также приложение 117).
On 23 July 2013, at about 10 p.m., Mr. Najdi was arrested near the Rehabilitation Centre for the Disabled in Fujairah by State security forces.
6. 23 июля 2013 года примерно в 10 часов вечера г-н Нажди был арестован агентами Службы государственной безопасности недалеко от реабилитационного центра для инвалидов в Фуджейре.
On 15 August 2013, Mr. Najdi's brother met the General Director of Fujairah Police to inform him about his efforts to locate his brother.
9. 15 августа 2013 года брат г-на Нажди встретился с Генеральным директором полиции Фуджейры, чтобы сообщить ему о своих попытках выяснить местонахождение своего брата.
In September 2005, the authorities of Fujairah allegedly banned a conference on civil rights, women's rights and democracy organized by the Jurists' Association, without giving any reasons.
В сентябре 2005 года власти Фуджейры якобы без каких-либо оснований запретили проведение конференции по гражданским правам, правам женщин и демократии, организованной Ассоциацией юристов.
The aircraft are leased to the Government of the Democratic Republic of the Congo by an individual reportedly of Ukrainian nationality, but who operates a company based in Fujairah, United Arab Emirates.
Эти самолеты были отданы в аренду правительству Демократической Республики Конго неким лицом, которое предположительно является гражданином Украины, однако руководит компанией, базирующейся в Фуджейре, Объединенные Арабские Эмираты.
In 2006, the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions sent an urgent appeal on the question of death penalty in relation to a foreign national, who has been sentenced to death by stoning by a Shari'a court in the Emirate of Fujairah on 10 June 2006.
11. В 2006 году Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях направил призыв к незамедлительным действиям в связи со смертным приговором, вынесенным одному иностранному гражданину, который 10 июня 2006 года был приговорен шариатским судом в Эмирате Фуджейра к смертной казни путем забивания камнями.
:: A lecture for female students in the Higher Colleges of Technology in Fujairah on 15 May 2013.
:: лекция для студенток технических вузов Эль-Фуджайры 15 мая 2013 года;
The free media zones in Fujairah and Ras al-Khaimah host dozens of radio and television companies.
В эмиратах Эль-Фуджайра и Рас-эль-Хайма есть специальные зоны, где работают десятки радио- и телеканалов.
Many Somali-owned businesses are concentrated in the port cities of Dubai, Abu Dhabi, Ajman, Sharjah and Fujairah.
Многие принадлежащие сомалийцам предприятия сконцентрированы в портовых городах Дубай, Абу-Даби, Аджман, Шарджа и Фуджайра.
- His Highness Sheikh Hamad Bin Mohammed al-Sharqi, Supreme Council Member and Ruler of Fujairah, United Arab Emirates
- Его Высочество шейх Хамад бен Мухаммед аш-Шарки, член Высшего совета и правитель эль-Фуджайры, Объединенные Арабские Эмираты
These documents show Tiramavia Company in Moldova as the operating agency for the aircraft, and the owners as SABAA Tours and Travels Agency, a firm in Fujairah, in the United Arab Emirates.
Согласно этим документам, агентством-оператором самолетов является компания <<Тирамавия>> в Молдове, а владельцем -- <<САБАА турс энд трэвелс эйдженси>> в Фуджайре в Объединенных Арабских Эмиратах.
(30) Mr. Khalid Mohammed Alyammahi, from Al-Fujairah, aged 34, arrested on 30 July 2012, is currently detained in Al-Razeen prison;
30) г-н Халид Мохаммед Альяммахи, из Эль-Фуджайры, возраст 34 года, арестован 30 июля 2012 года, в настоящее время содержится в тюрьме "Ар-Разин";
(35) Mr. Ahmed Saif Almatri, from Al-Fujairah, aged 47, arrested on 31 July 2012, is currently detained in Al-Razeen prison;
35) г-н Ахмед Саиф Альматри, из Эль-Фуджайры, возраст 47 лет, арестован 31 июля 2012 года, в настоящее время содержится в тюрьме "Ар-Разин";
(32) Mr. Saif Aletr al-Dhanhan, from Al-Fujairah, aged 57, arrested on 30 July 2012, is currently detained in Al-Razeen prison;
32) г-н Саиф Алетр Ад-Дханхан, из Эль-Фуджайры, возраст 57 лет, арестован 30 июля 2012 года, в настоящее время содержится в тюрьме "Ар-Разин";
Since the Programme was established, a number of housing complexes have been constructed in the Emirates of Ras al-Khaimah, Fujairah, Umm al-Qaiwain and Ajman for thousands of persons with limited incomes.
С момента создания этой программы в эмиратах Рас-эль-Хайма, Эль-Фуджайра, Умм-эль-Кайвайн и Аджман тысячи людей с ограниченными доходами получили квартиры в нескольких жилых комплексах.
For example, the General Women's Union has launched a project to economically empower women living in remote areas in the emirates of Ras al-Khaymah, Umm al-Qaiwain, Ajman and Fujairah.
Например, Всеобщий союз женщин приступил к осуществлению проекта, направленного на улучшение экономического положения женщин, проживающих в отдаленных районах эмиратов Рас-эль-Хайма, Умм-эль-Кайвайн, Аджман и Эль-Фуджайра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test