Übersetzungsbeispiele
A few hours later he died from cardiac arrest.
Несколько часов спустя он скончался вследствие сердечного приступа.
A few hours later, Bashiti was discovered dead in a field outside Ramallah.
Несколько часов спустя Башити был обнаружен мертвым в поле за Рамаллахом.
On 11 December he was taken to the health centre in a coma and died a few hours later.
Затем его доставили в полицейское управление в Агуайтие. 11 декабря его доставили в больницу в состоянии комы, где он скончался несколько часов спустя.
A few hours later, at the request of the hostage-takers, the captured military observers conveyed by telephone several demands to their respective capitals.
Несколько часов спустя похитители заставили захваченных ими военных наблюдателей передать по телефону ряд требований в столицы их соответствующих стран.
A few hours later the patrol observed a smaller boat on which was loaded a large number (approximately 40) of cardboard boxes and some canisters.
Несколько часов спустя патруль обнаружил лодку меньших размеров с большим количеством (приблизительно 40) картонных коробок и несколькими канистрами.
Twelve days later, FUNCINPEC politician Om Radsady was shot as he left a Phnom Penh restaurant and died a few hours later.
Двенадцать дней спустя при выходе из одного из ресторанов Пномпеня огнестрельное ранение получил политический представитель ФУНСИНПЕК Ом Радсади, который скончался несколько часов спустя.
A few hours later, Israeli jets carried out an air strike on a Hizbollah position close to the village of Al-Bayyadah, also resulting in no reported casualties.
Несколько часов спустя израильские реактивные самолеты нанесли воздушный удар по позициям <<Хезболлы>> вблизи деревни Эль-Бейяда, но жертв, согласно сообщениям, также не было.
Although as a member of the National Assembly Mr. Cheam is protected from arrest and prosecution, his immunity was removed by a two-thirds vote by the Assembly on 3 February 2005 and he was arrested a few hours later.
Хотя г-н Чеам как член Национального собрания пользовался защитой от ареста и преследования, 3 февраля 2005 года он был лишен иммунитета двумя третями голосов членов Собрания и несколько часов спустя был арестован.
The two incidents appeared within the space of a few hours only. In the first case, the entrance to an Arab butcher's shop belonging to a Moroccan national was set on fire; a few hours later, persons unknown set fire to the dwelling of a Senegalese family.
Эти два инцидента произошли с интервалом лишь в несколько часов: в первом случае был подожжен вход в арабскую мясную лавку, принадлежащую гражданину Марокко, а несколько часов спустя неизвестные подожгли дом, где проживала семья из Сенегала.
A few hours later, on the morning of 25 July, the CIS peacekeeping force observed the movement of a Georgian military convoy comprising approximately 30 trucks, 4 jeeps and 18 four-wheel-drive vehicles with armed personnel estimated at 600 to 1,000 strong moving in the direction of the upper Kodori Valley.
Несколько часов спустя, утром 25 июля, миротворческие силы СНГ заметили движение грузинской военной автоколонны, состоявшей примерно из 30 грузовиков, 4 джипов и 18 автомобилей с четырьмя ведущими колесами, на которых находилось примерно 600 - 1000 военнослужащих.
His dead body was discovered a few hours later.
Спустя несколько часов был обнаружен его труп.
Mr. Jaradat was released a few hours later.
Спустя несколько часов г-на Джарадата освободили.
A few hours later, at dawn, their blindfolds and handcuffs were removed.
Спустя несколько часов, уже на рассвете, наручники и повязки с глаз сняли.
This time, however, Cruz León was found and arrested a few hours later.
Однако на этот раз спустя несколько часов после взрыва Крус Леон был задержан.
A few hours later, the six soldiers returned to Xoxocapa where they went to a dance.
Спустя несколько часов эти шестеро солдат вернулись в Ксоксокапа, где они отправились на дискотеку.
Mr. Tohti's elderly mother was also detained but was released a few hours later.
Сотрудники полиции арестовали и престарелую мать г-на Тохти, однако отпустили ее спустя несколько часов.
Indeed, a few hours later the same group was allowed to walk past the soldiers to a safer area of Khuza'a.
Спустя несколько часов той же группе разрешили пройти мимо военнослужащих в более безопасное место в Хузе.
A few hours later, Sector North-East reported to UNPROFOR and UNPF headquarters that the situation in Srebrenica remained tense.
Спустя несколько часов сектор "Северо-Восток" доложил в штабы СООНО и МСООН, что положение в Сребренице остается напряженным.
A few hours later, the terrorist group known as Mujahedin Khalq Organization (MKO) claimed responsibility for that terrorist act.
Спустя несколько часов террористическая группа, известная как "Народная организация моджахедов Ирана" (МКО), взяла на себя ответственность за этот террористический акт.
One of the representatives, Hem Sao, a 29-year-old village chief from Preah Vihear province, died a few hours later.
Один из демонстрантов, Хем Сао, 29-летний староста деревни из провинции Преавихеа, спустя несколько часов скончался.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test