Übersetzung für "fact that there exist" auf russisch
Fact that there exist
Übersetzungsbeispiele
Addressing the causes in turn requires going beyond the mere fact of the existence of conflicts, communal violence or human rights violations to understand the deeper causes.
Это в свою очередь требует не только признания факта существования конфликтов, межобщинного насилия или нарушений прав человека, но и понимания глубинных причин этих процессов.
Proceeding from the historical fact of the existence of the various forms of statal organization of Croatia in the past, the Federal Republic of Yugoslavia notes the existence of the continuity of the Croatian statehood.
Исходя из исторического факта существования различных форм государственной организации Хорватии в прошлом, Союзная Республика Югославия констатирует наличие континуитета хорватской государственности.
2. Proceeding from the historical fact of the existence of the various forms of state organization of Croatia in the past, the Federal Republic of Yugoslavia notes the existence of the continuity of Croatian statehood.
2. Исходя из исторического факта существования в прошлом различных форм государственной организации Хорватии, Союзная Республика Югославия констатирует наличие континуитета хорватской государственности.
29. Croatia firmly believes that the indisputable fact of the existence of these sovereign States provides a very sound and the only possible basis for establishing, building and strengthening a new regional system of security and stability, based on the respect for independence and territorial integrity of all and each of the States in the region being equally responsible for the maintenance of regional peace.
29. Хорватия твердо убеждена в том, что бесспорный факт существования этих суверенных государств представляет собой весьма прочную и единственно возможную основу для создания, строительства и укрепления новой региональной системы безопасности и стабильности, основанной на уважении независимости и территориальной целостности всех без исключения государств региона, в равной мере ответственных за поддержание регионального мира.
The reading of these letters produced some such effect upon the prince. He felt, before he even opened the envelopes, that the very fact of their existence was like a nightmare.
Почти то же было и после этих писем. Но еще и не развертывая их, князь почувствовал, что самый уже факт существования и возможности их похож на кошмар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test