Übersetzung für "expressed themselves" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
It enables people to express themselves in everyday life and stimulates positive emotions.
Она дает людям возможность выразить себя в повседневной жизни и стимулирует положительные эмоции.
It provides a forum in which children can express themselves, put forward their demands and organize themselves.
Этот парламент предоставляет детям возможность выразить себя, установить контакты и организоваться.
Sports are a way for young individuals to express themselves as well as to play within a social community.
Виды спорта -- это способ, при помощи которого молодые люди могут выразить себя, а также участвовать в спортивных играх внутри социальной общины.
This possibility attracts people who want to express themselves.
Эта возможность привлекает людей, которые хотят выразить себя.
Everyone else seems to find it so easy to express themselves.
Всем остальным похоже так легко найти как выразить себя.
To make more products for people who wanted to express themselves would mean creating variety.
Производить больше товаров для людей, которые хотят выразить себя, означало создание разнообразия.
In the case of German-speakers, 65 per cent are only able to express themselves in that language.
Что касается немецкоязычного населения, то исключительно на немецком языке изъясняются 65%.
Persons belonging to national minorities have the right to express themselves in their mother tongue before the courts of law.
Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право изъясняться в судебной инстанции на своём родном языке.
(i) To be assisted by an interpreter or translator if they do not know Spanish, if they are deaf, if they are unable to make themselves understood in writing or if they are unable to express themselves for any other reason;
i) воспользоваться услугами устного или письменного переводчика, если он не знает испанского языка либо является глухонемым, не умеет читать или по той или иной причине не может изъясняться;
Almost one third of young people below the age of 25 could express themselves in English, although Russian was still the lingua franca for older people.
Почти каждый третий молодой гражданин Узбекистана в возрасте до 25 лет может изъясняться на английском языке; вместе с тем для взрослых категорий населения лингва франка является русский язык.
The right of Romanian citizens belonging to national minorities to express themselves in their mother tongue before courts is detailed in Law No. 304/2004 (see para. 99 above).
Право румынских граждан, принадлежащих к национальным меньшинствам, изъясняться в судебной инстанции на своём родном языке детально разъяснено в Законе № 304/2004 (см. пункт 99 выше).
Also, in case one or several parties request to express themselves in their mother tongue, the court has to ensure, free of charge, the use of an interpreter or an authorized translator.
Кроме того, в случае если одна или несколько сторон испрашивают возможность изъясняться на своём родном языке, суду надлежит обеспечить возможность безвозмездного пользования услугами устного переводчика или сертифицированного письменного переводчика.
70. Furthermore, the CPC was amended in January 2013 to allow defendants to conduct their defense in a language of their preference other than Turkish at certain stages of the judicial process even if they can express themselves adequately in Turkish.
70. Кроме того, в январе 2013 года были внесены изменения в Уголовно-процессуальный кодекс в целях содействия обвиняемым в ведении защиты на языке по их выбору на определенных этапах судебного процесса, даже если они могут свободно изъясняться по-турецки.
In case all parties request or agree to express themselves in their mother tongue, the court has to ensure the exercise of that right, as well as the proper administration of justice with the respect of the principles of contradictory, oral and public proceedings.
В случае если все стороны испрашивают возможность или соглашаются изъясняться на своём родном языке, суду надлежит обеспечить возможность реализовать это право, равно как и надлежащее отправление правосудия, уважая при этом принципы проведения состязательных, устных и публичных слушаний.
838. The Act provides that the right of Native Americans to express themselves through the use of native languages shall not be restricted in any public proceeding, including publicly supported education programmes, and requires the President to direct the heads of federal agencies to evaluate their policies and procedures in order to determine and implement or propose changes needed to preserve, protect and promote native languages. 25 U.S.C. sections 2904-05.
838. Согласно этому закону, право коренных американцев изъясняться на своих родных языках не может подвергаться ограничениям в ходе каких бы то ни было государственных процедур, включая финансируемые государством образовательные программы; закон также предписывает президенту обязать руководителей федеральных учреждений произвести оценку проводимых ими стратегий и мероприятий с целью их уточнения или внесения в них необходимых корректировок для сохранения, защиты и развития языков коренных народов. 25 U.S.C. § 2904-05.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test