Übersetzung für "expanding capacity" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
(f) Expand capacities to deal with external debt management;
f) расширение возможностей по урегулированию проблемы внешней задолженности;
1. Expanded capacity to eliminate violence against women and girls by investing in prevention, protection and advocacy strategies
1. Расширение возможностей по искоренению насилия в отношении женщин и девочек путем усилий по реализации стратегий, направленных на предупреждение, защиту и пропаганду
The mechanisms used in this approach include strengthening communication and analytical skills, leading to expanded capacities for decision-making and action.
Механизмы, применяемые в рамках этого подхода, включают совершенствование коммуникационных и аналитических навыков, что способствует расширению возможностей в плане принятия решений и практических мер.
Expected accomplishments would include: "The provision of greater support to the Programme of Action ... Expanded capacity of Member States to analyse and apply population trends and policies ...
59. Ожидаемые достижения включают: "Активизацию поддержки программы действий... расширение возможностей государств-членов по анализу тенденций и политики в области народонаселения...
Effectively linking the public, private, cooperative, community and mixed sectors in order to expand capacity for use of the factors of production between the actors of the pluralistic economy.
Эффективное определение сфер деятельности государственного, частного, кооперативного и смешанного секторов экономики с целью расширения возможностей использования производственных факторов различными субъектами многоукладной экономики.
Treatment literacy support and bringing in people who are themselves infected or affected to expand capacity and thus to improve the quality of the response are critical here.
Здесь крайне важны поддержка деятельности по информированию населения о методах лечения и привлечение к работе людей, которые сами инфицированы или затронуты этой проблемой, с целью расширения возможностей, а значит, и повышения качества мер реагирования.
The reproduction and distribution functions will be streamlined as print runs are reduced with widespread access to electronic documents stored on optical disk and an expanded capacity for printing on demand.
Деятельность по размножению и распространению документации будет упорядочена за счет сокращения тиража печатных материалов при обеспечении широкого доступа к электронным документам, хранящимся на оптических дисках, и расширении возможностей в плане издания документов по конкретным просьбам.
(b) Expanded capacity of Member States to analyse and apply population trends and policies for development and to monitor, appraise and report on substantive elements of the key actions for the further implementation of the Programme of Action;
b) расширение возможностей государств-членов по анализу тенденций и политики в области народонаселения и использованию его результатов в целях развития, а также по контролю и оценке важнейших элементов основных мер по дальнейшему осуществлению Программы действий и представление докладов по ним;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test