Übersetzungsbeispiele
It was expected that the agreement would enhance recognition of dry ports of international importance and facilitate mobilization of investment for infrastructure development and capacity expansion.
Ожидается, что соглашение будет способствовать признанию <<сухих портов>> международного значения и содействовать привлечению инвестиций в развитие инфраструктуры и расширение производственных мощностей.
29. Countries with considerable economic potential but lacking the domestic capital to invest may be able to borrow externally to finance capacity expansion.
29. Страны, обладающие значительным экономическим потенциалом, но испытывающие нехватку внутренних капиталовложений, имеют возможность для получения заемных средств из внешних источников в целях финансирования расширения производственных мощностей.
Fixed investment did occur in Europe but it was very weak in comparison with that in the United States18 and much of it was focused on rationalization rather than capacity expansion (or employment creation).
Инвестиции в основной капитал осуществлялись и в Европе, однако в весьма ограниченных масштабах по сравнению с Соединенными Штатами18, и значительная их часть направлялась на цели рационализации производства, а не расширения производственных мощностей (или занятости).
81. In South Africa, steady growth in exports, aided by a weak exchange rate and recent investment in capacity expansion, particularly in the processing of minerals, bolstered the economy.
81. В Южной Африке устойчивый рост экспорта, которому способствовали низкий курс валюты и недавние капиталовложения в расширение производственных мощностей, особенно в секторе обработки полезных ископаемых, стимулировал рост экономики.
Measures included: selective protection, controls over interest rates and credit allocation, managed competition, including the management of mergers, the coordination of capacity expansion, restrictions on entry into specific industries, screening of technology acquisition, and the promotion of cartels for specific purposes such as product standardization, specialization and exports.
Эти меры включали в себя следующее: избирательный протекционизм, контроль над процентными ставками и распределением кредитов, регулирование конкуренции, включая процесс слияний, согласованное расширение производственных мощностей, ограничение доступа в конкретные отрасли, отслеживание процесса приобретения технологии и поощрение создания картелей в конкретных целях, таких, как стандартизация продукции, товарная специализация и налаживание экспорта.
16. In addition, profits were raised above levels that would have been attained under free-market conditions, through a combination of selective protection, controls over interest rates and credit allocation, and managed competition, including the encouragement of mergers, the coordination of capacity expansion, restrictions on entry into specific industries, screening of technology acquisition, and the promotion of cartels for specific purposes such as product standardization, specialization and exports.
16. Кроме того, размеры прибыли превышали уровень, который мог бы быть достигнут в условиях свободного рынка, что стало возможным благодаря сочетанию селективных мер защиты, контроля за процентными ставками и распределением кредита и регулирования конкуренции, включая поощрение слияний, координацию расширения производственных мощностей, ограничение доступа в определенных отраслях, наблюдение за приобретением технологии и поощрение создания картелей для определенных целей, таких, как стандартизация продукции, специализация и экспорт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test