Übersetzungsbeispiele
Consensus is not to be equated with unanimity.
Консенсус не следует приравнивать к единодушной точке зрения.
Impartiality, however, should not be equated with neutrality, he stressed.
Однако, подчеркнул он, беспристрастность не надо приравнивать к нейтральности.
Terrorism should not be confused or equated with liberation struggles.
Терроризм не следует смешивать с освободительной борьбой или приравнивать к ней.
The State as a whole is not to be equated with its central government.
Государство в целом не должно приравниваться к своему центральному правительству.
However, legitimate struggles for self-determination could not be equated with terrorism.
Между тем недопустимо приравнивать законную борьбу за самоопределение к терроризму.
Existing budgets must therefore not be equated with available resources.
Поэтому действующие бюджеты не следует приравнивать к имеющимся ресурсам.
In this presentation, nuclear and hydro production and consumption are equated.
В настоящем документе производство атомной энергии и гидроэлектроэнергии приравнивается к их потреблению.
The universality of the Convention should not be equated with being party to all its protocols.
Универсальность Конвенции не следует приравнивать к участию во всех ее протоколах.
(Reinhold) original thinking of Karl equated to treason.
(Райнхольд) Самобытное мышление у Карла приравнивается к предательству.
Look, hours equate to days, and days for us could mean years for him.
Слушайте, часы приравниваются к дням, и дни для нас могут означать годы для него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test