Übersetzung für "employed to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Consultants employed
Нанятые консультанты
She was employed by a private association.
Она была нанята одной из частных ассоциаций.
Retirees employed in decision-making positions
Пенсионеры, нанятые на руководящие должности
Experienced translator employed as editor
Опытный переводчик, нанятый в качестве редактора
Age distribution of re-employed retirees
Вновь нанятые сотрудники из числа вышедших в отставку
Pygmy women employed by the Bantu are treated like slaves.
С нанятыми на работу пигмеями банту обращаются как с рабами.
a natural person employed under a contract for services;
- физические лица, нанятые по контрактам о выполнении служебных обязанностей;
SGE's request was examined by consultants employed by the Claimant.
342. Требование "СЖЕ" было рассмотрено нанятыми Заявителем консультантами.
Self-employed with staff
Самозанятые, используют наемный труд
What mechanism was employed to review it?
Какой механизм используется для его пересмотра?
Self Employed, With Employees
Самозанятые, использующие наемную рабочую силу
Radar systems...Employing processing...
РЛС, использующие <<обработку сигналов>>...
Private households with employed persons
Частные домохозяйства, использующие наемный труд
Self-employed without staff On salary
Самозанятые, не используют наемный труд
Number of employed using the 3% quota
Число работающих, использующих трехпроцентную квоту
Individual Entrepreneurs Without Employed Workers
Индивидуальные предприниматели, не использующие наемную рабочую силу
The category is also employed in the Secretariat Memorandum.
Эта категория также используется в меморандуме Секретариата.
If he uses it as a capital, he employs it in the maintenance of productive labourers, who reproduce the value with a profit.
Если он использует их как капитал, он употребляет их на содержание производительных рабочих, которые воспроизводят их стоимость с некоторой прибылью.
In all great countries the greater part of the cultivated lands are employed in producing either food for men or food for cattle.
Во всех крупных государствах большая часть культурных земель используется для производства пищи для людей или корма для скота.
If a poor workman was obliged to purchase a month's or six months' provisions at a time, a great part of the stock which he employs as a capital in the instruments of his trade, or in the furniture of his shop, and which yields him a revenue.
Если бы бедному ремесленнику приходилось покупать продовольствие сразу на месяц или на 6 месяцев, то значительную часть своих средств, которые он использует как капитал на приобретение инструментов или на оборудование мастерской и которые приносят ему доход, он вынужден был бы отнести к той части, которая предназначается для непосредственного потребления и не приносит ему никакого дохода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test