Übersetzung für "driving through" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Driving through somebody's restaurant.
Проезжая через чей-то ресторан.
Remember? Only reason they got caught is 'cause they went through a drive-through.
Единственная причина, что они попались, было то, что они пошли через проезжую часть.
Driving through the city, it's easy to see the greatness of Chicago, but there's a history behind it we've never been able to escape.
Проезжая по городу, легко увидеть всё величие Чикаго, но за всем этим скрывается история, от которой нам никогда не избавиться.
Again I say, the charge is wearing no beard, no costume driving through Postville without due respect to or observance of the customs of said city.
Я повторяю, установлен закон, не носить бороду, не носить костюм проезжая через Поствилл без должного уважения или соблюдения обычаев вышеназванного города.
They spend their days walking and driving through checkpoints, past destroyed buildings.
Они ежедневно проходят или проезжают через пропускные пункты, мимо разрушенных зданий.
The behaviour of road users can change considerably when they are driving through a long tunnel (e.g. due to boredom, claustrophobia, etc.), and this has a negative impact on safety.
Поведение участников дорожного движения может существенно изменяться, когда они проезжают через длинный туннель (например, под воздействием тягостного душевного состояния, клаустрофобии и т.д.), что может негативно отразиться на безопасности.
24. At 2100 hours in the evening of 15 May 2012, an armed terrorist group opened fire on and killed Lieutenant Colonel Yassir Ali Mahmud, who was driving through Inkhil.
24. В 21 ч. 00 м. 15 мая 2012 года вооруженная террористическая группа обстреляла и убила подполковника Яссира Али Махмуда, проезжавшего через Инхиль.
An Arab woman was hit in the head by a stone when she was driving through the centre of the town. (Ha'aretz, 26 and 28 November 1993; Jerusalem Post, 26 November 1993)
Одной арабской женщине камень попал в голову, когда она проезжала на автомашине через центр города. ("Гаарец", 26 и 28 ноября 1993 года; "Джерузалем пост", 26 ноября 1993 года)
For example, in late May, a uniformed Croat police officer stopped a Bosniak couple who were driving through a predominantly Croat area near Zepce, and reportedly asked why they had only Bosnian registration documents.
Например, в конце мая сотрудник хорватской полиции в штатском остановил боснийскую супружескую пару, которая проезжала на автомобиле через населенный преимущественно хорватами район около Жепче и, согласно сообщениям, спросил, почему они имеют только боснийские регистрационные документы.
Israeli soldiers driving through the town in at least three military vehicles opened fire, killing 19-year-old Mahdi Sameer Abu Ubied, a senior student at the Ramallah governmental high school. He was killed by three live bullets in his chest.
Израильские солдаты, проезжавшие по городу в, по крайней мере, трех бронемашинах, обстреляли и убили 19-летнего Махди Самиера Абу Убиеда, студента-старшекурсника государственного института в Рамаллахе, который получил три смертельных ранения в грудь.
23. On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of India expressing its concern that the Jawara people in the Andaman Islands had allegedly become the subject of "human safaris" for tourists who drive through the Jawara Reserve on the Andaman Truck Road.
23. 31 августа 2012 года Комитет направил правительству Индии письмо с выражением своего беспокойства по поводу того, что народ джавара на Андаманских островах предположительно стал объектом "сафари на людей" для туристов, проезжающих через Джаварский заповедник по Андаманскому тракту.
1. At 1550 hours on Saturday, 11 December 1993, shots were fired at Mr. Çağlar Yücel and Mr. Hüsseyin Kerim Kerimoğlu, officials at the Turkish Embassy in Baghdad, while they were driving through an area that is subject to special security measures.
1. В субботу, 11 декабря 1993 года, в 15 ч. 50 м. сотрудники турецкого посольства в Багдаде г-н Чаглар Юджел и г-н Хюсейн Керим Керимоглу, проезжавшие через район, в котором действует особый режим безопасности, подверглись обстрелу.
She's getting drive through...
Она проезжает мимо...
You drive through neighborhoods;
Вы проезжаете через окрестности;
I've been driving through countryside.
Я проезжал через сельскую местность.
- Lots of tourists drive through here.
- Через нас проезжают туристы.
First off, drive through the gate post.
Вначале, проезжаю через ворота.
You thirsty, hungry or just driving through?
Вас мучает жажда, голод или вы просто проезжали мимо?
Tell me you didn't drive through a tollbooth.
Скажи мне, что вы не проезжали мимо ворот платного шоссе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test