Übersetzung für "down-to-earth" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
And that night, Michael, trying to impress Rebel by being a down-to-earth rich guy... although by doing so, he was neither...
А позже вечером, когда Майкл играл перед Ребел скромного богатея, хотя, совершенно в этом не преуспевал...
I can totally be down to earth.
Я могу быть полностью земной.
Adjektiv
The Netherlands would be in favour of an approach that is more down-to-earth.
Нидерланды высказались бы в пользу более "земного" подхода.
Such a conference, under the auspices of the Council of Europe or perhaps some other organization, could provide an opportunity to discuss in a down-to-earth way how to recover more quickly from the maladies of national egoism and ethnocentricity that may be unavoidable in young States and fragile democracies.
Такая конференция под эгидой Совета Европы или, возможно, какой-либо другой организации могла бы предоставить возможность для обсуждения земных проблем более быстрого излечения от заболеваний национальным эгоизмом или этноцентризмом, которыми неизбежно поражены молодые государства и хрупкие демократии.
Mr. LANDMAN (Netherlands): Mr. President, after the mostly lofty interventions we have heard this morning, I would like to raise a very down-to-earth subject about taking the opportunity of the new year where we could make somewhere, at least, a new beginning.
Г-н ЛАНДМАН (Нидерланды) (говорит по-английски): Г-н Председатель, после тех большей частью возвышенных выступлений, что мы услышали сегодня утром, я хотел бы затронуть весьма земной сюжет относительно того, чтобы пользуясь возможностью нового года, мы могли бы хоть гдето взять новый старт.
I've always been a huge fan of Trinity, and when we met, he was... He was so down-to-earth.
Я всегда была фанатом Тринити, и когда мы встретились, он оказался таким земным.
We favour making the Culture of Peace Programme more concrete and down to earth. We need greater consistency and realism and a more action-oriented approach, not merely intellectual and theoretical subtleties.
Выступая за насыщение Программы "На пути к культуре мира" более конкретным приземленным содержанием, мы считаем, что здесь нужны последовательность, реализм, ориентация на дела, а не только на интеллектуальные и теоретические исследования.
52. It is high time to replace the high expectations of the ideal game scenario and the writing of constitutional models with a down-to-earth discussion of less prescriptive requirements which will be able to stimulate a real process of change.
52. Сейчас самое время отказаться от чрезмерных надежд на выработку идеального сценария и конституционных моделей и заняться приземленным обсуждением менее навязчивых требований, которые могут стимулировать процесс реальных перемен.
Mr. BRASACK (Germany): Mr. President, I also have a down-to-earth question, albeit on a different topic and of a different nature, because during the meeting I certainly carefully studied the schedule of activities that you submitted this morning, and I have two questions as far as it is concerned.
Г-н БРАЗАК (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, у меня тоже имеется весьма приземленный вопрос, хотя и на иную тему и иного свойства, потому что в ходе заседания я, разумеется, тщательно изучил график деятельности, который вы представили сегодня утром, и вот что касается его, то у меня возникает два вопроса.
She seems really down-to-earth.
Она кажется приземленной.
Quite literally down-to-earth.
В буквальном смысле приземленная.
She's so down-to-earth and nonthreatening.
Она такая приземленная и безобидная.
You're so cool and down-to-earth.
Ты такой классный и приземленный.
It's more... more, er... well, down-to-earth.
У него она более... более приземленная.
Way cool, but really down to earth.
Крутой с виду, но на самом деле приземленный.
Small-town people are more real, down-to-earth.
В маленьких городках люди проще, приземленнее.
But what caught Gary's interest was your down-to-earth philosophy.
Но то, что заинтересовало Гэри, это ваша приземленная философия.
You are the least down to earth person I've ever met.
Вы самый не приземленный человек из всех что я знаю
The proximity of Wall Street to the United Nations could facilitate a realistic, down-to-earth discussion.
Близость Уолл-стрита к Организации Объединенных Наций может содействовать проведению реалистичной, предметной дискуссии.
My ambassador also asked me to convey to you that we will take a down-to-earth, realistic approach towards our presidency of the Conference, but will at the same time remain optimistic.
Мой посол также просил меня передать вам, что мы будем применять прагматический, реалистичный подход к нашему председательству на Конференции, но в то же время мы будем сохранять оптимизм.
34. In conclusion, Dame Anstee stated that the consultants had aimed to present practical, down-to-earth proposals on which implementation could begin immediately, on an incremental basis.
34. В заключение кавалерственная дама Ансти подчеркнула, что консультанты ставили перед собой цель сформулировать практические реалистичные предложения, осуществление которых можно начать немедленно, а затем постепенно набирать обороты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test