Übersetzung für "domestic systems" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
The Federation has comprehensive competence in the field of air quality control, whereas the existing provincial competences for heating installations (domestic systems) remain unchanged.
В области контроля за качеством воздуха весьма широкими полномочиями обладают органы федерации, в то время как за отопительные установки (бытовые системы) в настоящее время по-прежнему отвечают органы провинций.
International norms and standards must be rooted in and harmonized with the broad elements of domestic systems.
Международные нормы и стандарты должны укореняться в основных элементах внутренней системы и согласовываться с нею.
The reform aimed at the convergence of the domestic system of fundamental rights with the international obligations of human rights.
Она направлена на приведение внутренней системы основных прав в соответствие с международными обязательствами страны в области прав человека.
The reform is aimed at the approximation of the domestic system of fundamental rights to the international obligations of human rights.
Реформа направлена на приведение внутренней системы в области основных прав человека в соответствие с международными обязательствами в этой области.
The Government of Japan conducted intensive reform of the domestic system for persons with disabilities in advance of the conclusion of the Convention.
Перед принятием Конвенции правительство Японии провело масштабную реформу внутренней системы в интересах лиц с инвалидностью.
13. In other cases, it will not always be easy to identify why the domestic system has failed to provide redress.
13. В других случаях не всегда будет просто определить, почему внутренняя система не смогла предоставить средство правовой защиты.
That was one of the most successful examples of transfer of good practice from ECCC to the domestic system so far.
К настоящему времени это один из самых успешных примеров передачи передовой практики от ЧПСК органам внутренней системы страны.
Any such reporting framework should take into account existing reporting obligations, and to report the description of such domestic system to the Ozone Secretariat.
Любая подобная система отчетности должна принимать во внимание действующие обязательства по отчетности, и описание такой внутренней системы должно быть представлено в секретариат по озону.
Establish and maintain a domestic system for accurate monitoring of greenhouse gas emissions of all relevant authorized legal entities that allows for verification;
а) создают и обеспечивают функционирование внутренней системы для точного мониторинга за выбросами парниковых газов всех соответствующих уполномоченных юридических лиц, которая поддается проверке;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test