Übersetzung für "distaste for" auf russisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I always had a distaste for science.
У меня всегда было отвращение к науке.
Having tried it, I had a distaste for marriage.
Испытавши сама, я получила отвращение к супружеству.
I'm not talking about irrational distaste for religion.
У него не просто неоправданное отвращение к религии.
I wonder if this doesn't have more to do with your distaste for the Kelownans.
Мне интересно, не имеет ли это куда больше отношение к вашему личному отвращению к Keлонцам.
There's no feeling behind what you do-- no emotion beyond a certain distaste for loose ends and disorder.
За вашими поступками нет никаких чувств, никаких эмоций, кроме отвращения к беспорядку и возможности потерять улики.
Must be somebody who knew what persistent vomiting, sudden distaste for nicotine and itchy feet have in common.
Наверное, тот, кто знает, что постоянная рвота, внезапное отвращение к никотину и зуд в ноге имеют общего.
Out there are four men of different nationalities who are incapable of uniting except perhaps on one issue... their great distaste for Otto Franzen.
Разрешите, я объясню. Там, снаружи четыре человека разных национальностей, которые неспособны объединиться. Может быть, только в одном - в большом отвращении к Отто Френцену.
There were only two other people who seemed to be able to see them: a stringy Slytherin boy standing just behind Goyle was watching the horse eating with an expression of great distaste on his face; and Neville, whose eyes were following the swishing progress of the long black tail.
Лишь еще двое ее увидели: тощий слизеринский парень позади Гойла с отвращением смотрел, как она ест, да Невилл, наблюдавший за взмахами длинного черного хвоста.
“Meanwhile, the Ministry has started moving against Muggle-borns.” Lupin pointed at the Daily Prophet. “Look at page two.” Hermione turned the pages with much the same expression of distaste she had when handling Secrets of the Darkest Art.
А тем временем Министерство начинает принимать меры против тех, кто рожден от маглов. — И Люпин ткнул пальцем в номер «Ежедневного пророка». — Посмотрите на второй странице. Гермиона перевернула газетный лист с тем же отвращением, с каким листала «Тайны наитемнейшей магии».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test