Übersetzung für "different camps" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
37. These widely recognized dangers have been met with different responses by three different camps: minimalists, maximalists and mediators.
37. Эти широко признанные опасности сопряжены с различными реакциями трех разных лагерей: минималистов, максималистов и "середняков".
Two nationals from Afghanistan are reported to be providing various kinds of military training at different camps and, again, function under the general direction of Sheikh Hassan Dahir Aweys.
По сообщениям, в разных лагерях воинские дисциплины преподают два афганца, которые опять же находятся в подчинении у шейха Хасана Дахира Авейса.
Thus, the States that were represented in the United Nations in the second half of the 1940s took up positions in different camps as to how human rights should be perceived.
Так государства, которые были представлены в Организации Объединенных Наций во второй половине 40х годов прошлого века, занимали позиции в разных лагерях, когда заходила речь о том, как следует воспринимать права человека.
This center gave assistance to a large number of refugees who were settled in different camps in the Islamic Republic of Iran.
Указанный центр оказал помощь большому числу беженцев, расселенных в различных лагерях в Исламской Республике Иран.
37. UNHCR transferred refugees from the unstable border area to seven different camps and established a care and maintenance programme for their assistance.
37. УВКБ переместило беженцев из нестабильного приграничного района в семь различных лагерей и приняло программу обеспечения ухода и содержания в целях оказания им помощи.
(d) In examining the report on Ghana, the Committee received information alleging that some 2,000 witches and their dependents were confined in five different camps.
d) при рассмотрении доклада Ганы Комитет получил информацию о том, что около 2 000 колдунов и их иждивенцев были заключены под стражу в пяти различных лагерях.
According to military sources, an estimated 2,000 children were abducted by Al-Shabaab in 2010 for military training in different camps in southern Somalia.
По данным из военных источников, группировкой <<Аш-Шабааб>> в 2010 году для военной подготовки в различных лагерях в южных районах Сомали были похищены примерно 2000 детей.
208. The total number of the displaced in the different camps is estimated at 487,424 persons, to whom food and non-food items are provided within the framework of the Life Line Operation.
208. Общая численность перемещенных лиц в различных лагерях беженцев составляет, по оценкам, 487 424 человека, которые получают продовольствие и другую помощь в рамках операции "Мост жизни для Судана".
132. Fourth Objective: Meet the basic needs of about 70,000 southern Sudanese refugees located in four different camps in western Ethiopia, through multi-sectoral assistance.
132. Задача четвертая: удовлетворение основных потребностей примерно 70 тыс. беженцев из южных районов Судана, размещенных в четырех различных лагерях на западе Эфиопии, путем оказания многоотраслевой помощи.
In the United Republic of Tanzania, UNHCR, UNICEF and the National Social Welfare Institute conducted a training of trainers programme, bringing together refugee social workers from 10 different camps.
В Объединенной Республике Танзании УВКБ, ЮНИСЕФ и Национальный институт социального обеспечения организовали проведение программы обучения обучающих, в которой приняли участие занимающиеся вопросами беженцев социальные работники из 10 различных лагерей.
Legal literacy programmes of 25 sessions each were offered in four women's programme centres in different camps, covering issues ranging from personal and family matters to constitutional law and human rights.
В четырех женских центрах в различных лагерях были организованы программы повышения правовой грамотности, рассчитанные на 25 занятий и охватывающие обширную тематику: от личных и семейных вопросов до конституционного права и прав человека.
The influx of new internally displaced persons (IDPs) in different camps in Darfur - such as Al Salam, Kalma, Otash, Dereige, Graida and Katalya - has stretched the capacity of humanitarian actors to provide assistance in a timely manner.
Приток новых внутренне перемещенных лиц (ВПЛ) в различных лагерях в Дарфуре, таких как Аль-Салам, Калма, Оташ, Дерейг, Грайда и Каталья, потребовал использования потенциала гуманитарных организаций для оказания своевременной помощи.
The report discusses the situation of Bhutanese refugees in the country, and describes the cooperation and support extended to Nepal by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other donor nations with regard to refugees living in the different camps of eastern Nepal.
В докладе рассматривается положение бутанских беженцев в стране и приводится информация о содействии и помощи, оказываемой Непалу Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и странами-донорами в связи с беженцами, проживающими в различных лагерях на востоке Непала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test