Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Dew point
A.7.1.2.2 Точка росы
Dew point in test chamber .
точка росы испытательной камеры .СК
The following table gives examples of permissible ranges of dilution air dew point versus calibration air dew point.
В приведенной ниже таблице содержатся примеры допустимых диапазонов точки росы разбавляющего воздуха и точки росы калибровочного воздуха:
Morning dew? Flowers?
С утренней росой?
- Morning dew is third...
- Утренняя Роса третья.
The brittle dew drops...
Блестящие капли росы..
Careful with that dew!
Осторожно, на траве роса.
Morning dew, evening mist.
Бывает утренняя роса, вечерняя мгла
Dew on the sycamore branch.
Роса на ветке клена.
condenses as a dew drop
собирается в капли росы.
# Walking in the morning dew
Проходя по утренней росе,
I am dew.
Я капелька росы, меня почти что нет.
"The Rare Old Mountain Dew"
Про горную росу
Where I am dew be thou the water.
где буду я росой, да будешь ты водою.
Water so precious here that even the dew must be collected.
Вода здесь столь драгоценна, что необходимо собирать даже росу.
Frodo ran to the eastern window, and found himself looking into a kitchen-garden grey with dew.
Фродо подбежал к восточному окну и поглядел на задний двор, весь мутно-серый от росы.
The leaves of trees were glistening, and every twig was dripping; the grass was grey with cold dew.
Листья влажно лоснились, с каждой ветки капало, и холодная роса серым пологом заволакивала траву.
The air that came in to them held the chill not-quite-dryness that would precipitate trace dew in the dawn.
Ворвавшийся в палатку прохладный ночной воздух Пустыни был не совсем сухим – в нем чувствовалась влага, которая с рассветом превратится в редкие, крохотные капли росы.
Then he saw the human figures moving into the flower fields, sweeping them with strange scythe-like devices—dew gatherers.
Затем он увидел людей, движущихся среди цветов и словно обметающих их странными инструментами, напоминающими серпы. Это были сборщики росы.
He sighed, glanced back at the dry landscape where even the flowers were gone now—trampled by the dew gatherers, wilted under the early sun.
Он вздохнул и опять взглянул на иссушенный ландшафт, откуда теперь исчезли даже цветы – растоптанные сборщиками росы, увядшие под утренним солнцем.
the dew faded off turf and leaf. Soon the rabbits cut up lay simmering in their pans with the bunched herbs. Almost Sam fell asleep as the time went by.
роса обсохла на траве и на листьях. Кастрюльки с заправленной по-умному крольчатиной булькали над костром, и Сэм, пока суд да дело, чуть не заснул.
Beyond the landing field where the night's faint dew had touched life into the hurried seeds of Arrakis, he saw great puddles of red blooms and, running through them, an articulate tread of violet .
За посадочным полем, там, где слабая ночная роса коснулась жизни в торопливых семенах Арракиса, загорелись огромные пятна красных цветов.
"Some," Kynes said. "This latitude's life-zone has mostly what we call minor water stealers—adapted to raiding each other for moisture, gobbling up the trace-dew.
– Есть, – ответил Кинес. – В этих широтах в основном водятся мелкие водокрады, как мы их зовем, – буквально охотятся друг на друга ради воды, собирают даже слабые следы росы.
Substantiv
See the dew on a sunflower And a rose that is fading
На подсолнухе свежесть и на розе, что вянет
Substantiv
The dew on the mountain, are they pearls or teardrops?
Блеск на горах - это жемчуг или слезы?
"Oh, dry the glistening tear "that dews that martial cheek.
О, утри же слезы, что текут по твоим щекам.
Let him be drenched with the dew of heaven.
Пусть он орошается росою небесною
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test