Übersetzung für "customs officials" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
6. Complaints about the conduct of customs officials
6. Жалобы на действия таможенников
Six customs officials were charged with abuse of office.
Шесть таможенников были обвинены в должностных злоупотреблениях.
According to several customs officials, it never paid taxes.
По заявлениям нескольких таможенников, он ни разу не платил налоги.
Customs officials, however, declined to comment on the handling of such goods.
Однако таможенники отказались комментировать обработку таких грузов.
Customs officials said this indicates collaboration from warehousemen and longshoremen as well as corrupt customs officials.
Сотрудники таможни утверждают, что это можно сделать лишь при содействии складских рабочих и грузчиков, а также коррумпированных таможенников.
If there is suspicion surrounding the item, the Customs Official has the authority to notify the police and/or the FID.
Если в отношении какого-либо товара имеются подозрения, то таможенник имеет право уведомить полицию и/или ОФР.
Throughout the reporting period, the Kosovo Police and Customs officials were transported to gate 31 by helicopter.
В течение всего отчетного периода косовские полицейские и таможенники доставлялись в пункт 31 на вертолете.
- Training national officials in counter-terrorism (police, judges, customs officials, officers of the court);
- подготовки национальных сотрудников по борьбе с терроризмом (полицейских, магистратов, таможенников, сотрудников судебных органов);
The customs officials found a significant number of mortars, mortar shells, rockets and flares in the truck.
Таможенники обнаружили в грузовике значительное количество минометов, минометных мин, ракет и сигнальных ракет.
Members of this office and customs officials inspect all supporting documents accompanying each shipment to ascertain their validity.
Сотрудники этого подразделения и таможенники изучают все сопроводительные документы по каждой партии для проверки их действительности.
Customs official ID'd her in Grenada.
Таможенники опознали её в Гранаде.
That's not your typical customs official.
Это не совсем типично для таможенника.
I'm working on it with a customs official.
Я работаю над этим с таможенником.
Sir, upon disembarking, proceed to the customs official.
Сэр, после высадки проследуйте к таможенникам.
Customs official was found murdered at port this morning.
Таможенника нашли убитым этим утром в порту.
That the customs officials at St Ann's are determined to let nothing slip ashore.
Что таможенники в Сент-Агнесс не дают никому высадиться на берег.
U.S. customs officials have flagged him several times for violations, but nothing ever stuck.
Наши таможенники несколько раз подозревали его в нарушениях, но ничего не доказали.
It's just a matter of time before... she catches the attention of some customs official.
Это лишь вопрос времени когда она привлечет внимание таможенника на границе
Chinese Customs officials told the Panel that most of the above-mentioned goods were not considered luxury goods by China.
Китайские таможенные чиновники сообщили Группе, что большинство из вышеупомянутых товаров не причисляются Китаем к предметам роскоши.
By organizing training courses in specific areas where technical cooperation is necessary, Japan is accepting Customs officials from developing countries.
В рамках проведения курсов профессиональной подготовки по конкретным областям, где требуется техническое сотрудничество, Япония принимает таможенных чиновников из развивающихся стран.
Customs officials from China told the Panel that goods in cases covered by the Panel’s 2012 report were not considered luxury goods.
Таможенные чиновники Китая сообщили Группе, что товары, о которых шла речь в докладе Группы за 2012 год, не относятся к категории предметов роскоши.
By controlling transport documents, Customs officials have an important role to play in identifying the transport of fraudulent, illicit or prohibited commodities within Côte d’Ivoire.
Таможенным чиновникам, которые контролируют транспортные документы, принадлежит важная роль в выявлении фактов перевозки поддельных, незаконных или запрещенных товаров внутри Котд'Ивуара.
The United Nations can rely on Denmark to respond swiftly and efficiently to the needs of the Organization for troops, civilian police, customs officials and personnel for humanitarian relief operations.
Организация Объединенных Наций может рассчитывать на то, что Дания будет оперативно и эффективно откликаться на потребности Организации в отношении предоставления войск, гражданской полиции, таможенных чиновников и персонала для операций по оказанию гуманитарной помощи.
The same Customs officials reported that the provisions contained in the resolutions are too vague and imprecise to enable them to determine which goods should be considered subject to embargo and, therefore, subject to control.
Те же таможенные чиновники отметили, что положения, содержащиеся в резолюциях, являются слишком расплывчатыми и неточными, чтобы позволить им определять, какие товары следует рассматривать как подпадающие под эмбарго и, следовательно, как подлежащие контролю.
Most illegally sourced and traded wood is either not considered or not recognized as contraband by customs officials, or is falsely declared as legally sourced and traded wood, or mixed inside paper and pulp.
Большая часть незаконно заготовленной или продаваемой древесины либо не считается, либо не признается контрабандным товаром таможенными чиновниками, или сопровождается подложными документами о том, что она была заготовлена и реализуется на законных основаниях, или маскируется под сырье для целлюлозно-бумажной промышленности.
According to sources interviewed by the Group in Goma, General Ntaganda has been given permission to import foodstuffs for FARDC; if this is true, such goods would normally be considered exempt from Customs duties according to numerous Customs officials.
Согласно источникам, с которыми Группа беседовала в Гоме, генерал Нтаганда получил разрешение на импорт продовольствия для ВСДРК; если это так, то подобные товары обычно рассматриваются как не облагаемые таможенными пошлинами, как указали многочисленные таможенные чиновники.
The participants in the forum developed interaction mechanisms for use with customs officials, border guards and other services in order to prevent diversion of dual-use technologies, materials and know-how, which could be used to produce weapons of mass destruction as well as their delivery systems.
Участники форума разработали механизмы взаимодействия для использования вместе с таможенными чиновниками, пограничниками и другими службами для предотвращения отвлечения технологий двойного использования, материалов и ноу-хау, которые могли бы использоваться для производства оружия массового уничтожения, а также систем их доставки.
44. Customs officials have informed the Group that in spite of a monopoly on the importation of cement into North Kivu, which has been granted to a local businessman, traders smuggle through at least 150 sacks of 50 kg cement per day in return for $1.45 per sack bribes to CNDP.
44. Таможенные чиновники информировали Группу о том, что, несмотря на монополию на ввоз цемента в провинцию Северное Киву, предоставленную одному местному предпринимателю, торговцы контрабандно провозят по меньшей мере 150 50килограммовых мешков цемента в день в обмен на уплату НКЗН взяток в размере 1,45 долл. США за мешок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test