Übersetzung für "culture areas" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
333. The Government has decided that all agencies in the cultural area are to integrate a gender equality perspective in their activities.
333. Правительство решило, что все учреждения, работающие в области культуры, должны учитывать цели гендерного равенства в своей деятельности.
:: Build capacities in cultural areas through education and training in the arts, arts administration, heritage management and cultural entrepreneurship.
:: Укрепление потенциала в различных областях культуры посредством образования и обучения в области искусств, управления в сфере искусства, сохранения наследия и предпринимательской деятельности в сфере культуры.
The purpose of the evaluation is to highlight the results that the initiatives have contributed to and to provide instructive and inspiring examples of successful methods for gender equality work in the cultural area.
Цель этой оценки состояла в том, чтобы привлечь внимание к результатам, которые были достигнуты благодаря этим инициативам, и продемонстрировать поучительные и вдохновляющие примеры успешных методов для работы по обеспечению гендерного равенства в области культуры.
447. Korea joined UNESCO in June 1950, and set up its commission in 1954 to promote international exchanges in the field of education, science and other cultural areas.
448. В июне 1950 года Корея вступила в ЮНЕСКО, а в 1954 году в стране была создана комиссия для развития международных обменов в сфере образования, науки и других областей культуры.
In the cultural area, encouraging results have been recorded in the realization of "All people strive to follow a cultural lifestyle" campaign, which help more people have access to mass media.
В области культуры были получены обнадеживающие результаты при проведении кампании под названием "Все население стремится жить культурно", благодаря которой увеличилось число людей, получивших доступ к средствам массовой информации.
In the cultural area, one of our great successes has been the programme of national youth and children's orchestras, which brings together 110,000 young children in 196 groups throughout the country, and 80,000 older youths through the system of youth orchestras.
Программа создания национальных детских и молодежных оркестров, которые объединили 110 000 детей в 196 группах по всей стране, и 80 000 молодых людей с помощью системы молодежных оркестров стала одним из наших больших успехов в области культуры.
:: Strengthening the cultural industries of our countries through economic support and fostering the production of cultural content and of distribution networks for cultural activities, goods and services in our cultural area, with special emphasis during the present year, which is the Ibero-American Year of Reading, on the promotion of books and reading;
:: укрепление индустрии культуры в наших странах путем экономической поддержки и содействия производству культурных программ и созданию механизмов для распространения мероприятий, благ и услуг в области культуры в нашем культурном пространстве с уделением особого внимания в этом году, когда празднуется Иберо-американский год чтения, поощрению чтения и книг;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test