Übersetzungsbeispiele
Numerous civil organizations function with the same goal.
В том же направлении действуют и многочисленные гражданские организации.
(e) Project to promote civil organizations.
e) проект, направленный на поощрение деятельности гражданских организаций.
The growing role of local authorities and civil organizations.
ростом роли местных органов власти и гражданских организаций.
12. IFOR's close cooperation with the international civil organizations in Bosnia continues.
12. Продолжается тесное сотрудничество СВС с международными гражданскими организациями в Боснии.
The basis for this support is the maintenance of a secure environment in which the civil organizations can operate.
Основой для такой поддержки является сохранение безопасных условий функционирования гражданских организаций.
This crime can be committed by participating in a civil organization or its leadership that has been disbanded by the court, or being involved in aiding such a civil organization by providing the means for guidance or raising funds to finance such organization.
Это преступление совершается путем участия в гражданской организации или в ее руководстве, которая была распущена по решению суда, или участия в оказании помощи такой гражданской организации путем предоставления средств для руководства или сбора фондов для финансирования такой организации.
The Government of Australia has also given a number of small grants for the development of civil organizations.
Правительство Австралии выделило ряд небольших субсидий для развития гражданских организаций.
(e) Assisting countries in strengthening pluralism by including civil organizations, labour and women; and
e) оказание странам помощи в укреплении плюрализма путем задействования гражданских организаций, трудящихся и женщин; и
It should be noted that during the past three years cooperation with civil organizations has increased.
35. Следует отметить, что на протяжении последних трех лет расширилось сотрудничество с гражданскими организациями.
The Government welcomed the activities of civil organizations as an indispensable part of efforts to combat sexual discrimination.
Правительство приветствует деятельность гражданских организаций как неотъемлемую часть усилий по борьбе с дискриминацией по признаку пола.
Civil organizations subsidized by a sum specifically earmarked in the budget:
Суммы субсидий, выделяемых общественным организациям, специально обозначаются в бюджете:
Civil organizations have gradually been becoming involved in this work.
Общественные организации постепенно подключились к решению этих проблем.
All-Ukrainian Association of Civil Organizations "Union of Armenians of Ukraine"
Всеукраинская ассоциация общественных организаций <<Союз армян Украины>>
The level of society in general and concrete communities and civil organizations.
64. Уровень общества в целом и уровень конкретных общин и общественных организаций.
Egypt, in its belief in the historic and leading role of civil organizations in our country since 1821, cherishes its own authorship of the idea of convening a parallel conference for non-governmental, civil organizations in Cairo.
Египет, который с 1821 года придает важное значение исторической и ведущей роли общественных организаций, гордится тем, что ему принадлежит идея параллельного проведения в Каире конференции для неправительственных, общественных организаций.
Annually subsidies are allocated to about 40 national civil organizations from that sum.
Из этой суммы ежегодные субсидии выделяются примерно 40 национальным общественным организациям.
254. The Government strongly encourages civil organizations and medical and academic circles to promote breastfeeding.
254. Правительство всячески содействует тому, чтобы общественные организации, медицинские и научные учреждения поощряли грудное вскармливание.
63. At present there are over 365 civil organizations concerned with elevating the status and position of women.
63. В настоящее время насчитывается более 365 общественных организаций, занимающихся вопросами повышения статуса и улучшения положения женщин.
The Government prepared the aforesaid draft law with the objective of supporting and developing the activity of civil organizations and institutions.
Правительство подготовило вышеуказанный проект закона с целью обеспечения поддержки и содействия развитию деятельности общественных организаций и учреждений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test