Übersetzung für "civil judges" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
As Senior Civil Judge, Peshawar, managed and administered civil courts and staff
В качестве старшего гражданского судьи осуществляла руководство и административное управление деятельностью гражданских судов в Пешаваре
The latter comprised civil judges, whose independence was guaranteed by the Independence of the Judiciary Act.
Он состоит из гражданских судей, независимость которых гарантируется Законом о независимости судебной власти.
A civil judge performing a marriage was supposed to ask which partner would be administering the joint property.
Гражданский судья, заключающий брак, должен спрашивать, кто из партнеров будет распоряжаться совместным имуществом.
Had the competence of civil judges been transferred to family judges, and were family courts functioning effectively?
Передаются ли семейным судьям полномочия гражданских судей и достаточно ли эффективно работают такие семейные суды?
The IOM has also held awareness-raising workshops on trafficking for civil judges, judicial magistrates and lawyers.
МОМ также провела информационно-просветительские практикумы для судей гражданских судов, мировых судей и юристов.
For Mexican nationals, civil laws provide procedures for name corrections and changes, which must be carried out before a civil judge.
Для граждан страны в гражданском законодательстве предусмотрена надлежащая процедура исправления или изменения имени решением гражданского суда.
Similarly, in the case of a woman convicted of adultery, the civil judge is authorized not only to grant a divorce but to sentence her to prison.
Кроме того, гражданский судья, вынося решение о разводе, имеет право в нем же назначить наказание в виде лишения свободы за прелюбодеяние женщины.
101. The country's civil judges have residuary jurisdiction, i.e., they can try all cases relating to other specialties, apart from criminal cases.
101. Гражданские судьи в стране обладают остаточной компетенцией, т.е. рассматривают все вопросы в рамках других специализаций, за исключением уголовной.
The family of Ms. Bautista filed a petition with a civil judge requesting suspension of that order on the basis of concerns about the independence and impartiality of the military tribunal.
Члены семьи г-жи Баутисты подали петицию гражданскому судье с просьбой приостановить исполнение этого решения в связи с обеспокоенностью по поводу независимости и беспристрастности военного суда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test