Übersetzung für "cash withdrawal" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Passwords and codes are however the most widely used method for "authentication" for purposes of access control and identity verification in a broad range of transactions, including most Internet banking, cash withdrawals at automatic teller machines and consumer credit card transactions.
Вместе с тем пароли и коды являются наиболее широко применяемым средством "удостоверения" для целей регулирования доступа и проверки личности при совершении самых различных операций: так, они чаще всего используются при управлении банковскими счетами через Интернет, при пользовании автоматами для выдачи наличных и при расчетах по потребительским кредитным картам.
Passwords and codes are however the most widely used method of "authentication" for purposes of access control and identity verification in a broad range of transactions, including most Internet banking transactions, cash withdrawals at automated teller machines and consumer credit card transactions. (UNCITRAL Confidence op.cit. §63)
Вместе с тем пароли и коды являются наиболее широко применяемым средством "удостоверения" для целей регулирования доступа и проверки личности при совершении самых различных операций: так, они чаще всего используются при управлении банковскими счетами через Интернет, при пользовании автоматами для выдачи наличных и при расчетах по потребительским кредитным картам (пункт 63 документа ЮНСИТРАЛ "Содействие укреплению доверия...").
Now, this is considered a direct response to E Corp's unpopular program, which would lower their daily cash withdrawal allowances for customers to $50.
Теперь, это считается прямым ответом непопулярной программе E Corp, которая ограничила ежедневную выдачу наличных для клиентов до 50$.
049/04 Pristina Airport air traffic control services -- frequent cash withdrawals
Авиадиспетчерские службы Приштинского аэропорта -- частое снятие наличных со счета
(e) A facility to exchange foreign currency as well as an automated teller machine (ATM) for cash withdrawal;
e) пункт обмена иностранный валюты, а также банкомат для снятия наличных средств;
Cash withdrawals from LPRC bank account allegedly for travel by the National Transitional Government Chairman
Снятие наличных денег с банковского счета ЛПРК якобы для оплаты путевых расходов председателя Национального переходного правительства
In a regional office, there were instances of failure to comply with the regulations on cash withdrawals and on the signing of banking documents.
В одном из региональных отделений были отмечены случаи несоблюдения правил, регламентирующих снятие наличных денег и порядок удостоверения банковских документов.
118. At a UN-Habitat regional office, the Board found instances of failure to comply with the regulations on cash withdrawals and of the signing of banking documents.
118. В одном из региональных отделений ООН-Хабитат Комиссия отметила случаи несоблюдения правил, регламентирующих снятие наличных денег и порядок удостоверения банковских документов.
This account handled only cash deposits and cash withdrawals between 1 September 2008 and 27 October 2011, and never had a balance of over $20,150.
В период с 1 сентября 2008 года по 27 октября 2011 года на этом счете производились операции только по вкладу или снятию наличных денег, а остаток средств никогда не превышал 20 150 долл. США.
As part of continuing efforts to enhance transparency and financial accountability, the Speaker announced on 29 March that cash withdrawals from the Central Bank would be made only with parliamentary approval, effective from 1 April. On 24 April, the Cabinet approved the appointment of Bashir Isse Ali as the Bank's Governor, a post that he had occupied ad interim since November 2013.
В рамках дальнейших усилий по повышению уровня транспарентности и укреплению финансовой подотчетности спикер 29 марта объявил о том, что начиная с 1 апреля снятие наличных денег со счетов в Центральном банке будет возможно лишь с разрешения парламента. 24 апреля кабинет министров утвердил назначение Башира Исе Али на должность управляющего банка - - должность, которую он занимал временно с ноября 2013 года.
The Government responded by setting limits on cash withdrawals from bank accounts; defaulting on its debt, including on social security payments; and replacing the Currency Board by a floating exchange rate regime, which brought about a depreciation in the peso of nearly one third of its previous exchange rate with the United States dollar and a forced conversion of dollar-denominated financial contracts into pesodenominated ones, applying differentiated conversion rates to bank loans and deposits and extending their maturity.
В качестве ответных мер правительство установило ограничения на снятие наличности с банковских счетов, прекратило выплату своего долга, включая платежи по социальному страхованию, и заменило биржевую котировку валюты режимом плавающего обменного курса, что привело к обесцениванию песо почти на одну треть по сравнению с его предыдущим обменным курсом к доллару Соединенных Штатов Америки и вынужденному переходу от доллара как расчетной валюты в финансовых положениях контрактов к песо, применению дифференцированных ставок перевода к банковским займам и депозитам и пролонгации сроков выплат по ним.
Bank receipt for a cash withdrawal.
Банковский чек на снятие наличных.
I'll be making a cash withdrawal for the amount of $500.
Я хочу снять наличными 500 долларов.
Nine years ago, I facilitated a cash withdrawal for Fox.
Девять лет назад, я провёл снятие наличных со счёта на имя Фокса.
Missing money from the accounts, cash withdrawals that have yet to be accounted for.
Исчезновение денег со счетов, снятия наличности, которые еще придется проверить.
Look for large payments made around the time of the murder, especially cash withdrawals.
Ищи большие выплаты, сделанные близко ко времени убийства, особенно снятие наличных.
But no big cash withdrawals for $20,000. Mrs. Psychiatrist has other problems.
Но нет больших снятий наличных на 20000 у миссис психиатр были другие проблемы
This is a record of large cash withdrawals Peter made from his bank accounts.
Это записи о снятии наличности, которые Питер сделал со своих банковских счетов.
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break.
Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
So CSU found Laura's purse in the P.A. room with a cash withdrawal receipt from Bank of Waikiki for $200,000.
Криминалисты нашли возле микрофонов сумочку Лоры с чеком снятия наличных со счета в Банке Вайкики на сумму 200 тысяч долларов.
Of course, you were never charged, but your financial record showed an unusual cash withdrawal in February 2000, paid to Mr Halpern.
Обвинение не было выдвинуто, но выписка с вашего счёта указала на разовое снятие наличных в феврале 2000-го, в оплату м-ру Халперну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test